"جلسات مؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • séances de la Conférence
        
    • réunion de la Conférence
        
    • réunions de la Conférence
        
    • les séances de la
        
    • sessions de la Conférence
        
    • Conference on Heavy Crude
        
    • Actes de la Conférence
        
    • séance de la Conférence
        
    Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    1. Le Président ne déclare une séance de la réunion de la Conférence des Parties ouverte et ne permet le déroulement du débat que lorsqu'un tiers au moins des Parties à la Convention sont présentes. UN 1 - لا يعلن الرئيس افتتاح جلسة من جلسات مؤتمر الأطراف أو يسمـح ببدء المناقشة ما لم يكن ثلث الأطراف في الاتفاقية على الأقل حاضراً.
    Nombre de femmes participant aux réunions de la Conférence des Parties et du CRIC UN عدد النساء المشاركات في جلسات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    ∙ en cas d'adoption d'un protocole, une conférence ou une réunion des Parties au protocole distincte pourrait se tenir parallèlement aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention UN ● في حالة وضع بروتوكول، يمكن عقد مؤتمر أو اجتماع منفصل لﻷطراف في البروتوكول، في نفس الوقت الذي تعقد فيه جلسات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية
    Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف جلسات علنية ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    J'ai le regret de vous informer que, jusqu'à nouvel ordre, toutes les séances de la Conférence du désarmement auront lieu dans cette salle de conférence. UN ويؤسفني أن أبلغكم بأن جميع جلسات مؤتمر نزع السلاح ستُعقَد في هذه القاعة، حتى إشعار آخر.
    Cela a été pour le Pakistan un grand honneur et un réel privilège que de présider les séances de la Conférence du désarmement. UN لقد كان لباكستان فعلا شرف وامتياز كبيرين في رئاسة جلسات مؤتمر نزع السلاح.
    Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. Quorum UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف جلسات علنية ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. Quorum UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف جلسات علنية ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    1. Le Président ne déclare une séance de la réunion de la Conférence des Parties ouverte et ne permet le déroulement du débat que lorsqu'un tiers au moins des Parties à la Convention sont présentes. UN 1 - لا يعلن الرئيس افتتاح جلسة من جلسات مؤتمر الأطراف أو يسمح ببدء المناقشة ما لم يكن ثلث الأطراف في الاتفاقية على الأقل حاضرين.
    1. Le Président ne déclare une séance de la réunion de la Conférence des Parties ouverte et ne permet le déroulement du débat que lorsqu'un tiers au moins des Parties à la Convention sont présentes. UN 1 - لا يعلن الرئيس افتتاح جلسة من جلسات مؤتمر الأطراف أو يسمـح ببدء المناقشة ما لم يكن ثلث الأطراف في الاتفاقية على الأقل حاضراً.
    Au titre du programme, qui dure 12 semaines, les boursiers suivent une série de cours, assistent à des réunions de la Conférence du désarmement et de la Première Commission de l'Assemblée générale et se rendent dans divers pays hôtes. UN ويستغرق هذا البرنامج ١٢ أسبوعا ويتضمن سلسلة من المحاضرات، وحضور جلسات مؤتمر نزع السلاح واللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة، والقيام بزيارات لمختلف البلدان المضيفة.
    Ces organisations peuvent néanmoins solliciter une accréditation en suivant la procédure ordinaire comme toute organisation souhaitant assister aux sessions de la Conférence et de ses organes subsidiaires. UN بيد أن بإمكان هذه المنظمات طلب الاعتماد باتباع الإجراءات المعتادة لكل منظمة ترغب في حضور جلسات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    a) Proceedings of the Sixth UNITAR International Conference on Heavy Crude and Tar Sands, Houston, Texas, 12-17 février 1995; UN )أ( وقائع جلسات مؤتمر اليونيتار الدولي السادس المعني بالنفط الخام الثقيل والرمال القيرية، هوستون، تكساس، ١٢-١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥؛
    , l'Engagement de Carthagène Voir Actes de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, huitième session, Rapport et annexes (TD/364/Rev.1) (publication des Nations Unies : numéro de vente : F.93.II.D.5), première partie, sect. A. UN )٤( انظر وقائع جلسات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، الدورة الثامنة، التقرير والمرفقات (TD/364/Rev.1) )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (E.93.II.D.5، الجزء اﻷول، الفرع ألف.
    C'est un privilège pour moi que d'assister à une séance de la Conférence du désarmement, qui poursuit une tâche et des idéaux nobles. UN وإني لمحظوظ لحضوري جلسة من جلسات مؤتمر نزع السلاح، تلك الهيئة المكرسة لمهمة نبيلة ومثل عليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more