"جلسة إحاطة مفتوحة" - Translation from Arabic to French

    • une réunion d'information publique
        
    • une séance d'information publique
        
    • séance publique
        
    • une réunion publique d'information
        
    • d'une réunion publique
        
    • une séance d'information ouverte à
        
    Le 20 août, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Oscar Fernández-Taranco, a fait rapport au Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient dans le cadre d'une réunion d'information publique, laquelle a été suivie de consultations plénières. UN في 20 آب/أغسطس، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو، تقريرا إلى المجلس عن الحالة في الشرق الأوسط عرَضه في جلسة إحاطة مفتوحة. وتلت الإحاطة مشاوراتٌ للمجلس بكامل هيئته.
    Le 5 novembre, le Conseil a tenu une réunion d'information publique, suivie de consultations privées, sur le Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB). UN في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة ومشاورات مغلقة بشأن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Le 12 novembre, après une réunion d'information publique, le Conseil a tenu des consultations plénières. UN في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت جلسة إحاطة مفتوحة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Le Comité a également tenu une séance d'information publique sur l'état d'avancement de ses travaux le 16 mai 2014. UN وعقدت اللجنة أيضا جلسة إحاطة مفتوحة في 16 أيار/مايو 2014 بشأن التقدم المحرز في عمل اللجنة.
    Le même jour, lors d'une séance d'information publique, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Ibrahim Gambari, a informé les membres du Conseil des résultats de sa visite au Moyen-Orient. UN وفي نفس اليوم، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إبراهيم غمباري أعضاء المجلس خلال جلسة إحاطة مفتوحة بنتائج الزيارة التي قام بها للشرق الأوسط.
    Le Conseil réuni en séance publique le 15 mars a examiné la question des sanctions relatives à l'Angola. UN نظر المجلس في مسألة الجزاءات المفروضة على أنغولا في جلسة إحاطة مفتوحة عقدها في 15 آذار/مارس.
    Elle a également informé le Conseil des mises à jour des listes d'articles qu'il était interdit d'exporter vers la République populaire démocratique de Corée ou d'importer de ce pays et annoncé que le Comité organiserait dans un avenir proche une réunion publique d'information. UN وأبلغت المجلس كذلك بأن قوائم الأصناف المحظور تصديرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو استيرادها منها قد تم تحديثها، وأعلنت أن اللجنة ستعقد جلسة إحاطة مفتوحة في المستقبل القريب.
    Le 27 avril, le Conseil a tenu une réunion d'information publique suivie de consultations privées sur l'Iraq avec le Conseiller spécial du Secrétaire général. UN 16 - وفي 27 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة أعقبتها مشاورات مغلقة عن العراق مع المستشار الخاص للأمين العام.
    À l'issue de consultations plénières, le 7 avril, le Conseil de sécurité a tenu une réunion d'information publique, présidée par le Ministre canadien des affaires étrangères, sur la situation en Afghanistan. UN وفي أعقاب مشاورات غير رسمية جرت في 7 نيسان/أبريل، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة مفتوحة برئاسة وزير خارجية كندا، بشأن الحالة في أفغانستان.
    À l'issue de consultations plénières, le 7 avril, le Conseil de sécurité a tenu une réunion d'information publique, présidée par le Ministre canadien des affaires étrangères, sur la situation en Afghanistan. UN وفي أعقاب مشاورات غير رسمية جرت في 7 نيسان/أبريل، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة مفتوحة برئاسة وزير خارجية كندا، بشأن الحالة في أفغانستان.
    Ainsi qu'en avait convenu le Conseil de sécurité, une réunion d'information publique sur le Kosovo a eu lieu le 16 mai et aucune délégation n'a fait de déclaration. UN 45 - وفقا لما تم الاتفاق عليه في مجلس الأمن، تم عقد جلسة إحاطة مفتوحة حول كوسوفو في 16 أيار/مايو لم يدل أي وفد ببيان فيها.
    Le 12 décembre 2013, le Conseil a tenu une réunion d'information publique consacrée à l'examen du rapport trimestriel du Président du Comité créé par la résolution 1737 (2006). UN ٣٧٦ - في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة للنظر في التقرير الفصلي المقدم من رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006).
    Comme le prévoit la section 12 c) des directives provisoires du Comité, le Président du Comité a organisé, le 30 novembre 2012, une réunion d'information publique sur les travaux de celui-ci. UN وبموجب المادة 12 (ج) من المبادئ التوجيهية المؤقتة للجنة، عقد رئيس اللجنة جلسة إحاطة مفتوحة عن عمل اللجنة في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    Le 24 juin, le Comité a tenu une réunion d'information publique avec l'aide du Groupe d'experts en vue de présenter les travaux des deux organes et de mettre en avant l'assistance que le Comité pouvait apporter aux États Membres concernant la mise en œuvre des résolutions et la présentation des rapports nationaux. UN 11 - وفي 24 حزيران/يونيه، عقدت اللجنة، بمساعدة فريق الخبراء، جلسة إحاطة مفتوحة لإعطاء معلومات بشأن عمل اللجنة والفريق، وإبراز المساعدة التي يمكن أن تقدمها اللجنة إلى الدول الأعضاء في تنفيذ القرارات وتقديم التقارير الوطنية.
    Le 18 octobre, lors d'une séance d'information publique, le Premier Ministre d'Haïti, Gérard Latortue, a pris la parole devant le Conseil sur les faits nouveaux survenus en Haïti. UN في 18 تشرين الأول/أكتوبر، خاطب رئيس وزراء هايتي، السيد جيرار لاتورتي، مجلس الأمن في جلسة إحاطة مفتوحة بشأن آخر التطورات الحاصلة في هايتي.
    Lors d'une séance d'information publique du Conseil, le 8 novembre, le Représentant spécial du Secrétaire général, Roger Meece, a fait le point sur la situation dans le pays, les activités de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) et le processus conduisant aux élections prévues pour le 28 novembre. UN في جلسة إحاطة مفتوحة عقدت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، أَطْلَـع الممثل الخاص للأمين العام، روجر ميس، المجلس على الحالة في البلاد، وعلى أنشطة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعلى العملية المؤدية إلى الانتخابات المقرر إجراؤها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le 10 février, le Conseil a tenu une séance d'information publique, lors de laquelle le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a fait part de l'évolution récente de la situation en Afghanistan, en s'attachant en particulier aux résultats de la Conférence de Londres sur l'Afghanistan, à la sécurité sur le terrain et aux récents événements politiques qui ont entouré la formation du Parlement. UN وفي 10شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة قدم خلالها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عرضا عن آخر المستجدات في البلد. وركز على نتائج مؤتمر لندن بشأن أفغانستان والحالة الأمنية في الميدان، والأحداث السياسة الأخيرة التي أحاطت بتشكيل البرلمان.
    Le Conseil réuni en séance publique le 15 mars a examiné la question des sanctions relatives à l'Angola. UN نظر المجلس في مسألة الجزاءات المفروضة على أنغولا، في جلسة إحاطة مفتوحة عقدها في 15 آذار/مارس.
    Le Conseil a consacré une séance publique à la Bosnie-Herzégovine le 22 mars. UN عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة بشأن البوسنة والهرسك في 22 آذار/مارس.
    Le 9 juillet, le Président du Comité a présidé une réunion publique d'information à l'occasion de laquelle ont été présentés les mandats et les travaux du Comité et du Groupe d'experts. UN 9 - وفي 9 تموز/يوليه، ترأس رئيس اللجنة جلسة إحاطة مفتوحة جرى فيها عرض ولاية وعمل كلٍّ من اللجنة وفريق الخبراء.
    Avec l'aide du Groupe d'experts, le Comité a organisé une réunion publique d'information à l'intention des États Membres à New York, le 15 juillet 2013. UN 113 - وعقدت اللجنة، بمساعدة فريق الخبراء، جلسة إحاطة مفتوحة للدول الأعضاء، في نيويورك، في 15 تموز/يوليه 2013.
    Le 26 juin, au cours d'une réunion publique d'information sur la situation humanitaire en République arabe syrienne, la Coordonnatrice des secours d'urgence a déclaré que la résolution 2139 (2014) continuait d'être violée par toutes les parties. UN ٢٦٢ - وفي 26 حزيران/يونيه، خلال جلسة إحاطة مفتوحة بشأن الحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، أبلغت منسقةُ الإغاثة في حالات الطوارئ المجلسَ بحالة تنفيذ القرار 2139 (2014) الذي قالت إن جميع الأطراف تواصل انتهاكه.
    Le 9 juillet 2012, le Président du Comité, épaulé par le Groupe d'experts et par le Secrétariat, a conduit une séance d'information ouverte à tous les États Membres de l'ONU sur le mandat et les travaux du Comité. UN وفي 9 تموز/يوليه 2012، عقد رئيس اللجنة، بمساعدة من فريق الخبراء والأمانة العامة، جلسة إحاطة مفتوحة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن ولاية اللجنة وعملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more