"جلسة التحاور" - Translation from Arabic to French

    • dialogue interactif
        
    • le dialogue
        
    • cette occasion figurent
        
    • débat
        
    • du dialogue et
        
    • 'échange de vues
        
    • du dialogue tenu
        
    :: dialogue interactif de l'Assemblée générale sur l'harmonie avec la nature, 18 avril 2011, au Siège de l'ONU. UN :: جلسة التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 18 نيسان/ أبريل 2011 بمقر الأمم المتحدة.
    J'attends avec intérêt le dialogue interactif informel que l'Assemblée générale doit consacrer aux aspects régionaux de la responsabilité de protéger. UN 41 - وإنني أتطلع إلى جلسة التحاور غير الرسمية المقبلة في الجمعية العامة بشأن الجوانب الإقليمية للمسؤولية عن الحماية.
    L'observateur de l'Organisation de coopération islamique participe également au dialogue interactif. UN وشارك أيضا في جلسة التحاور المراقب عن منظمة التعاون الإسلامي.
    Les recommandations formulées pendant le dialogue sont résumées dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations faites pendant le dialogue figurent dans la section II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations formulées à cette occasion figurent dans la section II du présent rapport. UN والتوصيات المبداة أثناء جلسة التحاور مُدرجة في الفرع ثانياً من التقرير الحالي.
    Lors du débat informel qu'il a tenu le 10 novembre, le Conseil de sécurité a marqué son soutien à ces mesures. UN وأعرب مجلس الأمن عن تأييده لهذه التدابير خلال جلسة التحاور غير الرسمية التي عقدها في 10 تشرين الثاني/نوفمبر.
    L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations participe également au dialogue interactif. UN وشارك أيضا في جلسة التحاور المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    Il porte sur les recommandations acceptées ainsi que celles qui avaient été prises en considération à la suite du dialogue interactif. UN ويتناول الجدول التوصيات التي قبلتها كوت ديفوار فضلاً عن التوصيات التي وضعتها في الحسبان في أعقاب جلسة التحاور.
    10. Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant du Népal et les observateurs de la Roumanie et de la Finlande ont fait des déclarations. UN 10 - وخلال جلسة التحاور التي أعقبت ذلك، أدلى ببيان كل من ممثل نيبال والمراقبان عن رومانيا وفنلندا.
    Les recommandations formulées au cours du dialogue interactif ou énumérées ci-après recueillent l'appui du Qatar. UN 122- تحظى التوصيات المقدمة أثناء جلسة التحاور أو المدرجة أدناه بتأييد قطر.
    dialogue interactif avec les organismes des Nations Unies UN جلسة التحاور مع منظومة الأمم المتحدة
    J'ai été invité à participer à un dialogue interactif avec les organismes des Nations Unies le 19 juillet 2013. UN ودُعيت للمشاركة في جلسة التحاور مع منظومة الأمم المتحدة التي نُظمت في 19 تموز/يوليه 2013.
    10. Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant du Népal et les observateurs de la Roumanie et de la Finlande ont fait des déclarations. UN 10 - وخلال جلسة التحاور التي أعقبت ذلك، أدلى ببيان كل من ممثل نيبال والمراقبان عن رومانيا وفنلندا.
    dialogue interactif sur les perspectives transrégionales UN جلسة التحاور بشأن المنظورات الأقاليمية
    36. Pendant le dialogue, 77 délégations ont fait des déclarations. UN 36- أدلى 77 وفداً ببيانات خلال جلسة التحاور.
    Les recommandations formulées durant le dialogue figurent dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة أثناء جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور هذه في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة أثناء جلسة التحاور في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Au cours du débat, 88 délégations ont fait des déclarations. UN 18- أدلى 88 وفداً ببيانات خلال جلسة التحاور.
    135. Les recommandations formulées au cours du dialogue et énumérées ci-après ont été examinées par le Burkina Faso et recueillent son adhésion: UN 135- بحثت بوركينا فاسو التوصيات التي أدليَ بها أثناء جلسة التحاور/الواردة أدناه وتحظى هذه التوصيات بتأييد بوركينا فاسو:
    Le Rapporteur spécial attend avec intérêt l'échange de vues qu'il aura avec les États Membres à la session en cours de l'Assemblée générale. UN 21 - ويتطلع المقرر الخاص إلى جلسة التحاور التي سيجريها مع الدول الأعضاء خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Au cours du dialogue tenu à cette occasion, 42 recommandations ont été faites aux Tonga. UN وخلال جلسة التحاور أمام الفريق العامل، تلقت تونغا 42 توصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more