Tenir éventuellement une séance plénière supplémentaire au milieu de la session. | UN | إمكانية عقد جلسة عامة إضافية في منتصف الدورة. |
Dans ce contexte, il sera nécessaire de tenir une séance plénière supplémentaire, ce soir, de 18 à 21 heures. Je voudrais, encore une fois, exhorter les orateurs à limiter leur déclaration à cinq minutes, pour que nous puissions parvenir à la fin de la liste des orateurs demain à une heure raisonnable. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون من الضروري عقد جلسة عامة إضافية مساء اليوم، من السادسة إلى التاسعة مساءً، وأود مرة أخرى مناشدة المتكلمين أن يقتصروا في بياناتهم على مدة الخمس دقائق حتى نتمكن من الانتهاء من قائمة المتكلمين في وقت معقول يوم غد. |
Si la liste des orateurs l'exige, des dispositions seront prises pour organiser une séance plénière supplémentaire le jeudi 8 décembre de 15 heures à 18 heures. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لعقد جلسة عامة إضافية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا اقتضت قائمة المتكلمين ذلك. |
Si la liste des orateurs l'exige, des dispositions seront prises pour organiser une séance plénière supplémentaire le jeudi 8 décembre de 15 heures à 18 heures. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لعقد جلسة عامة إضافية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا اقتضت قائمة المتكلمين ذلك. |
L'Assemblée générale décide de tenir une séance plénière additionnelle le mardi 18 juin 2002 de 10 heures à 13 heures. | UN | قررت الجمعية العامة عقد جلسة عامة إضافية صباح يوم الثلاثاء، 18 حزيران/يونيه 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13. |
Si la liste des orateurs l'exige, des dispositions seront prises pour organiser une séance plénière supplémentaire le jeudi 8 décembre de 15 heures à 18 heures. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لعقد جلسة عامة إضافية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا اقتضت قائمة المتكلمين ذلك. |
Si la liste des orateurs l'exige, des dispositions seront prises pour organiser une séance plénière supplémentaire le jeudi 8 décembre de 15 heures à 18 heures. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لعقد جلسة عامة إضافية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا اقتضت قائمة المتكلمين ذلك. |
Si la liste des orateurs l'exige, des dispositions seront prises pour organiser une séance plénière supplémentaire le jeudi 8 décembre de 15 heures à 18 heures. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لعقد جلسة عامة إضافية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا اقتضت قائمة المتكلمين ذلك. |
Si la liste des orateurs l'exige, des dispositions seront prises pour organiser une séance plénière supplémentaire le jeudi 8 décembre de 15 heures à 18 heures. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لعقد جلسة عامة إضافية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا اقتضت قائمة المتكلمين ذلك. |
Si la liste des orateurs l'exige, des dispositions seront prises pour organiser une séance plénière supplémentaire le jeudi 8 décembre de 15 heures à 18 heures. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لعقد جلسة عامة إضافية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا اقتضت قائمة المتكلمين ذلك. |
Si la liste des orateurs l'exige, des dispositions seront prises pour organiser une séance plénière supplémentaire le jeudi 8 décembre de 15 heures à 18 heures. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لعقد جلسة عامة إضافية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا اقتضت قائمة المتكلمين ذلك. |
Si la liste des orateurs l'exige, des dispositions seront prises pour organiser une séance plénière supplémentaire le jeudi 8 décembre de 15 heures à 18 heures. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لعقد جلسة عامة إضافية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا اقتضت قائمة المتكلمين ذلك. |
Si la liste des orateurs l'exige, des dispositions seront prises pour organiser une séance plénière supplémentaire le jeudi 8 décembre de 15 heures à 18 heures. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لعقد جلسة عامة إضافية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا اقتضت قائمة المتكلمين ذلك. |
Cependant, si la liste des orateurs l'exige, des dispositions seront prises pour organiser une séance plénière supplémentaire le 8 décembre de 15 heures à 18 heures. | UN | لكن ستُتخذ تدابير لعقد جلسة عامة إضافية في 8 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا كانت قائمة المتكلمين تقتضي ذلك. |
Le Président (parle en anglais) : Je voudrais à présent consulter les membres à propos de la nécessité de prévoir une séance plénière supplémentaire. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أتشاور مع الأعضاء فيما يتعلق بالحاجة إلى عقد جلسة عامة إضافية. |
Le Comité a également approuvé une demande reçue en 2014 du Comité préparatoire de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, qui souhaitait tenir une séance plénière supplémentaire pour adopter un texte de consensus pour le document final de la Conférence. | UN | 9 - ووافقت اللجنة أيضا على طلب ورد في عام 2014 لعقد جلسة عامة إضافية للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية لاعتماد نص توافقي لوثيقة ختامية للمؤتمر. |
Étant donné que le groupe de travail appelé à rédiger un projet de décision n'avait pas terminé son travail le 22 mai, le Président du Comité de haut niveau a organisé une séance plénière supplémentaire le 23 mai 2014 pour examiner les questions encore en suspens. | UN | ٢٦ - وبما أن الفريق العامل المعني بمشروع المقرر لم يختتم أعماله في 22 أيار/مايو، عقد رئيس اللجنة جلسة عامة إضافية في 23 أيار/مايو، كي تتولى معالجة المسائل المعلقة. |
Comme le document CD/1870/Rev.1 n'a probablement été lu que par quelques délégations ce matin, j'ai décidé de convoquer une séance plénière supplémentaire demain matin, vendredi 7 août, au cours de laquelle je propose de présenter le projet de décision CD/1870/Rev.1 à la Conférence, pour adoption, et de donner lecture de la déclaration présidentielle. | UN | وبما أن الوثيقة CD/1870/Rev.1 ربما لم يرها بعض الوفود إلاّ هذا الصباح، فإني قررت الدعوة إلى عقد جلسة عامة إضافية غدا صباحا، الجمعة 7 آب/أغسطس، أقترح فيها عرض مشروع القرار CD/1870/Rev.1 على المؤتمر لاعتماده وتلاوة البيان الرئاسي. |
Afin que l'Assemblée générale puisse entendre tous les orateurs restants, je voudrais proposer que l'Assemblée générale tienne une séance plénière additionnelle demain matin, jeudi 18 juin 2002, de 10 heures à 13 heures. | UN | وحتى تحقق الجمعية رغبة كل المتكلمين الباقين، أود أن أقترح أن تعقد الجمعية العامة جلسة عامة إضافية صباح غد، الثلاثاء، 18 حزيران/يونيه، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13. |