"جلسة عامة رفيعة المستوى" - Translation from Arabic to French

    • une réunion plénière de haut niveau
        
    • une séance plénière de haut niveau
        
    • réunion plénière de haut niveau de
        
    • une réunion de haut niveau
        
    Nous tiendrons une réunion plénière de haut niveau pour examiner les progrès enregistrés dans la mise en œuvre de tous les engagements pris dans la Déclaration du Millénaire. UN وسنعقد جلسة عامة رفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز بالنسبة لجميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a également examiné la possibilité de tenir une réunion plénière de haut niveau au cours de sa soixantième session afin d'évaluer l'application de manière plus approfondie. UN ونظرت الجمعية العامة كذلك في عقد جلسة عامة رفيعة المستوى خلال دورتها الستين لمواصلة استعراض حالة التنفيذ.
    L’approche modeste retenue – à savoir une réunion plénière de haut niveau de deux jours dans le cadre de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale – a été motivée par un souci d’économie. UN والنهج المتواضع المتبع، الذي يتمثل في تنظيم جلسة عامة رفيعة المستوى لمدة يومين في إطار الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، يرجع إلى الرغبة في التوفير.
    Elles pourraient avoir lieu conjointement avec l'examen triennal des activités, dans le cadre d'une séance plénière de haut niveau, à l'occasion de l'ouverture de l'Assemblée générale. UN ومن الممكن لهذه المناسبات أن تجري بصورة مشتركة مع الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات للأنشطة، في إطار جلسة عامة رفيعة المستوى يتم عقدها لدى افتتاح الجمعية العامة.
    réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN جلسة عامة رفيعة المستوى تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    En 2005, une réunion de haut niveau s'est tenue ici, au siège de l'Organisation des Nations Unies, pour examiner les progrès accomplis par les États Membres dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN في عام 2005، انعقدت هنا في مقر الأمم المتحدة جلسة عامة رفيعة المستوى لاستعراض التقدم الذي كانت تحرزه الدول الأعضاء إزاء تحقيق الأهداف.
    C'est pourquoi Cuba est favorable à la tenue d'une réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale l'année prochaine, qui sera le suivi des engagements pris il y a 10 ans dans la Déclaration du Millénaire, notamment en matière de développement. UN ولذلك، تؤيد كوبا عقد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة في العام المقبل لمتابعة الالتزامات التي قُدمت قبل 10 سنوات في إعلان الألفية، وبخاصة تلك التي تتناول التنمية.
    C'est pourquoi la Zambie appuie la convocation d'une réunion plénière de haut niveau, l'année prochaine à New York, qui serait consacrée aux Objectifs du Millénaire pour le développement, que nous nous sommes fixés en 2000. UN وعليه، فإن زامبيا تؤيد عقد جلسة عامة رفيعة المستوى في العام القادم في نيويورك بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي التزمنا بها عام 2000.
    J'en veux pour preuve le Plan d'action pour l'Afrique du G-8 et la tenue, hier, par l'Assemblée générale, d'une réunion plénière de haut niveau chargée d'examiner l'appui au NEPAD. UN وكدليل على ذلك، استشهد بخطة العمل التي طرحتها مجموعة الثمانية، وانعقاد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Dans ce projet de résolution, les États Membres décideront que la possibilité de tenir, au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale, une réunion plénière de haut niveau consacrée à un examen complet de la Déclaration du Millénaire dans son ensemble sera examinée à la prochaine session. UN وفي مشروع القرار هذا، ستقرر الدول الأعضاء النظر خلال الدورة القادمة في عقد جلسة عامة رفيعة المستوى أثناء الدورة الستين للجمعية العامة من أجل استعراض شامل لإعلان الألفية في مجموعه.
    Il est proposé qu'une réunion plénière de haut niveau sur l'examen global de la Déclaration du Millénaire se déroule pendant la soixantième session de l'Assemblée générale, cinq ans après l'adoption de la Déclaration du Millénaire. UN ويجري حاليا اقتراح عقد جلسة عامة رفيعة المستوى معنية بإجراء استعراض شامل لإعلان الألفية، على أن تعقد خلال الدورة الستين للجمعية العامة، أي بعد خمس سنوات من اعتماد إعلان الألفية.
    28. Afin de réduire les dépenses, il est envisagé de tenir, au cours de la cinquante-quatrième session, une réunion plénière de haut niveau de deux jours de l'Assemblée générale sur l'examen de ce point. UN ٢٨ - وبغية تقليل التكاليف إلى أدنى حد، من المتوخى عقد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة تستغرق يومين خلال دورتها الرابعة والخمسين تكرس للنظر في هذا البند.
    Dans sa résolution 58/291, l'Assemblée générale a décidé de tenir à New York au début de sa soixantième session, en 2005, une réunion plénière de haut niveau avec la participation des chefs d'État et de gouvernement. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 58/291، أن تعقد في نيويورك في عام 2005، في بداية الدورة الستين، جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية يشارك فيها رؤساء الدول والحكومات.
    Nous considérons particulièrement important d'envisager la convocation d'une réunion plénière de haut niveau en 2006, date à laquelle < < Un monde digne des enfants > > prie le Secrétaire général de soumettre un premier rapport détaillé sur les progrès réalisés. UN ونرى من المهم بصفة خاصة التخطيط لعقد جلسة عامة رفيعة المستوى في عام 2006، حينما يطلب إلى الأمين العام، بموجب " عالم صالح للأطفال " ، أن يقدم تقريرا أوليا مفصلا عن التقدم المحرز.
    Ce projet de résolution remonte à la résolution 56/128 du 21 décembre 2001 par laquelle l'Assemblée décidait de tenir une réunion plénière de haut niveau, le 16 septembre 2002, pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN يعود تاريخ مشروع القرار هذا إلى القرار 56/218 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، حيث تقرر فيه عقد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    1. Décide de tenir à New York au début de sa soixantième session, en 2005, à des dates qu'elle aura fixées à sa cinquante-neuvième session, une réunion plénière de haut niveau avec la participation des chefs d'État et de gouvernement ; UN 1 - تقرر أن تعقد في نيويورك في عام 2005، في بداية الدورة الستين للجمعية العامة، جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية يشارك فيها رؤساء الدول والحكومات، في موعد تحدده الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين؛
    une séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty aura lieu les 2 et 3 octobre 2008. UN تعقد جلسة عامة رفيعة المستوى مخصصة لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    La Commission pourrait en outre décider de tenir une séance plénière de haut niveau et de communiquer ses conclusions à l'Examen ministériel annuel de l'ECOSOC, et par le biais du Conseil, à l'Assemblée générale réunie en sa soixante-cinquième session et au Sommet de suivi des OMD, dont la tenue est proposée pour 2010. UN وقد تود اللجنة أن تقرر عقد جلسة عامة رفيعة المستوى وإحالة نتائج تلك الجلسة إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، عن طريق المجلس، وإلى مؤتمر القمة المقترح عقده في عام 2010 لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. Du 14 au 16 septembre 2005, l'Assemblée générale tiendra une séance plénière de haut niveau afin d'examiner les progrès effectués dans la réalisation des engagements énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN 12- تعتزم الجمعية العامة عقد جلسة عامة رفيعة المستوى في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    En ce qui concerne l'alinéa aa) du point 100 du projet d'ordre du jour (Désarmement nucléaire), le Secrétaire général rappelle le paragraphe 1 de la résolution 67/39, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer, le 26 septembre 2013, une séance plénière d'une journée à une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire. UN 76 - وفيما يتعلق بالبند الفرعي (أأ) من البند 100 من مشروع جدول الأعمال (نزع السلاح النووي)، يود الأمين العام الإشارة إلى الفقرة 1 من القرار 67/39، التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد جلسة عامة رفيعة المستوى بشأن ' ' نزع السلاح النووي`` في يوم الخميس، 26 أيلول/سبتمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more