"جلسة مغلقة" - Translation from Arabic to French

    • Séance privée
        
    • Réunion privée
        
    • privées
        
    • huis clos
        
    • session exécutive
        
    Le Comité termine l’examen de la question en Séance privée. UN أكملت اللجنة النظر في البند في جلسة مغلقة.
    Le Comité poursuit l’examen de la question en Séance privée. UN واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة.
    Le Comité termine l’examen de la question en Séance privée. UN اختتمت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة.
    10 à 13 heures Réunion privée Salle de conférence 3 UN 00/10 - 00/13 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات 3
    15 à 18 heures Réunion privée Salle de conférence A UN 00/15-00/18 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات A اللجنة الثانية
    Le Comité poursuit l’examen de la question en Séance privée. UN واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة.
    Le Comité poursuit l’examen de la question en Séance privée. UN واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة.
    Le Comité poursuit l’examen de la question en Séance privée. UN واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة.
    Le Comité poursuit l’examen de ces questions en Séance privée. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين في جلسة مغلقة.
    Le Comité poursuit l’examen de ces questions en Séance privée. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين في جلسة مغلقة.
    Le Comité examine ensuite les observations finales en Séance privée. UN ثم بحثت اللجنة الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    Le Comité examine ensuite les observations finales en Séance privée. UN ثم درست اللجنة الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    Point 6 Séance privée de la Commission, consacrée à l’examen du rapport du Groupe de travail des communications suivie de consultations officieuses UN صباحا البند 6 جلسة مغلقة تعقدها اللجنة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل يعقبها: مشاورات غير رسمية
    Le Comité examine et adopte des observations finales sur l’Argentine et l’Arménie en Séance privée. UN نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين وأرمينيا واعتمدتها في جلسة مغلقة.
    Le Comité adopte quatre amendements au règlement intérieur en Séance privée. UN اعتمدت اللجنة أربعة تعديلات للنظام الداخلي في جلسة مغلقة.
    15 à 18 heures Réunion privée Salle de conference 3 UN 00/15 - 00/18 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات 3
    15 à 18 heures Réunion privée Salle de conference 1 UN 00/15 - 00/18 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات 1
    10 à 13 heures Réunion privée Salle de conférence 1 UN 00/10 - 00/13 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات 1
    10 à 13 heures Réunion privée Salle de conférence A UN 00/10 - 00/13 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات A
    10 à 13 heures Réunion privée Salle de conférence D UN 00/10 - 00/13 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات D
    Le Conseil de sécurité a tenu 11 séances publiques, 2 séances privées et 13 consultations privées. UN وعقد مجلس الأمن 11 جلسة علنية، وجلستين خاصتين، و 13 جلسة مغلقة للمشاورات.
    Kadivar avait contesté la compétence du tribunal siégeant à huis clos et demandé un jugement par jury dans un procès public. UN وكان كاديفار قد اعترض على محاكمته في جلسة مغلقة وطالب بمحاكمته أمام هيئة محلفين في جلسة علنية.
    session exécutive sur les incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale UN 4 - جلسة مغلقة بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more