Le Comité termine l’examen de la question en Séance privée. | UN | أكملت اللجنة النظر في البند في جلسة مغلقة. |
Le Comité poursuit l’examen de la question en Séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة. |
Le Comité termine l’examen de la question en Séance privée. | UN | اختتمت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة. |
10 à 13 heures Réunion privée Salle de conférence 3 | UN | 00/10 - 00/13 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات 3 |
15 à 18 heures Réunion privée Salle de conférence A | UN | 00/15-00/18 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات A اللجنة الثانية |
Le Comité poursuit l’examen de la question en Séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة. |
Le Comité poursuit l’examen de la question en Séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة. |
Le Comité poursuit l’examen de la question en Séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة. |
Le Comité poursuit l’examen de ces questions en Séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين في جلسة مغلقة. |
Le Comité poursuit l’examen de ces questions en Séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين في جلسة مغلقة. |
Le Comité examine ensuite les observations finales en Séance privée. | UN | ثم بحثت اللجنة الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة. |
Le Comité examine ensuite les observations finales en Séance privée. | UN | ثم درست اللجنة الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة. |
Point 6 Séance privée de la Commission, consacrée à l’examen du rapport du Groupe de travail des communications suivie de consultations officieuses | UN | صباحا البند 6 جلسة مغلقة تعقدها اللجنة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل يعقبها: مشاورات غير رسمية |
Le Comité examine et adopte des observations finales sur l’Argentine et l’Arménie en Séance privée. | UN | نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين وأرمينيا واعتمدتها في جلسة مغلقة. |
Le Comité adopte quatre amendements au règlement intérieur en Séance privée. | UN | اعتمدت اللجنة أربعة تعديلات للنظام الداخلي في جلسة مغلقة. |
15 à 18 heures Réunion privée Salle de conference 3 | UN | 00/15 - 00/18 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات 3 |
15 à 18 heures Réunion privée Salle de conference 1 | UN | 00/15 - 00/18 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات 1 |
10 à 13 heures Réunion privée Salle de conférence 1 | UN | 00/10 - 00/13 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات 1 |
10 à 13 heures Réunion privée Salle de conférence A | UN | 00/10 - 00/13 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات A |
10 à 13 heures Réunion privée Salle de conférence D | UN | 00/10 - 00/13 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات D |
Le Conseil de sécurité a tenu 11 séances publiques, 2 séances privées et 13 consultations privées. | UN | وعقد مجلس الأمن 11 جلسة علنية، وجلستين خاصتين، و 13 جلسة مغلقة للمشاورات. |
Kadivar avait contesté la compétence du tribunal siégeant à huis clos et demandé un jugement par jury dans un procès public. | UN | وكان كاديفار قد اعترض على محاكمته في جلسة مغلقة وطالب بمحاكمته أمام هيئة محلفين في جلسة علنية. |
session exécutive sur les incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale | UN | 4 - جلسة مغلقة بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية |