"جلسة يعقدها مجلس اﻷمن" - Translation from Arabic to French

    • une séance du Conseil de sécurité
        
    • une séance qu
        
    Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 2 mars 2000 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢ آذار/ مارس ٢٠٠٠ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ
    Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 2 mars 2000 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢ آذار/ مارس ٢٠٠٠ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ
    Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 21 juin 1995 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ
    Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 12 juillet 1995 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ
    Dans cette résolution, le Conseil a décidé que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant par suite du décès du juge Ago aurait lieu à une séance qu'il tiendrait le 21 juin 1995 et à une séance de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس أن يُجرى الانتخاب لملء الشاغر الذي نشأ في المحكمة نتيجة لوفاة القاضي أغو، وذلــك في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعيــة العامـــة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Comme nous en sommes convenus lors de nos consultations préalables à ce sujet, l'élection doit avoir lieu le 12 juillet 1995 à une séance du Conseil de sécurité et à une séance de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN ووفقا لما اتفقنا عليه خلال مشاوراتنا السابقة بشأن هذا الموضوع، تقرر أن يجرى الانتخاب يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 21 juin 1995 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ
    Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 12 juillet 1995 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ
    Conformément à l'Article 14 du Statut de la Cour, par sa résolution 979 (1995) en date du 9 mars 1995, le Conseil de sécurité a décidé que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aurait lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendrait le 21 juin 1995 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. UN وعملا بالمادة ١٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة، قرر مجلس اﻷمن، في القرار ٩٧٩ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٥، أن يجري الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Conformément à l'Article 14 du Statut de la Cour, par sa résolution 980 (1995) du 22 mars 1995, le Conseil de sécurité a décidé que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aurait lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendrait le 12 juillet 1995, et à une séance de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN وعملا بالمادة ١٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة، قرر مجلس اﻷمن، في القرار ٩٨٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، أن يجري الانتخاب لملء الشاغر يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    3. Conformément à l'article 14 du Statut de la Cour, le Conseil de sécurité a décidé (résolution 951 (1994) adoptée le 21 octobre 1994 à la 3443e séance) que l'élection pour pourvoir le siège vacant aurait lieu à une séance qu'il tiendrait le 26 janvier 1995 et à une séance de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس أن يجري الانتخاب لملء الشاغر، الذي نشأ في محكمة العدل الدولية نتيجة لوفاة القاضي تاراسوف، في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more