"جلستان" - Translation from Arabic to French

    • deux séances
        
    • deux réunions
        
    • deux sessions
        
    • deux audiences
        
    • prévoit deux
        
    deux séances formelles et six séances informelles ont eu lieu au cours de ce séminaire. UN والتأمت، أثناء هذه الحلقة، جلستان رسميتان و٦ جلسات غير رسمية. البيانات التمهيدية
    Le Comité spécial tiendrait deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les six langues officielles. UN وعملاً بذلك الاقتراح بتصور أنه تعقد جلستان يومياً مع توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست.
    Il y a eu en tout deux séances plénières et 36 réunions de groupes. UN واجمالا عقدت جلستان عامتان و ٣٦ اجتماعا لﻷفرقة. اﻷهداف
    Il a également eu deux réunions avec des pays fournisseurs de contingents. UN وعقدت أيضا جلستان مع البلدان المساهمة بقوات.
    deux sessions supplémentaires ont été organisées au Darfour méridional à la demande des membres de la communauté. UN وعُقدت جلستان إضافيتان في جنوب دارفور بناء على طلب أفراد من المجتمع
    Il s'est tenu, pendant l'Atelier, deux séances de groupes de travail. UN وعُقِدت أثناء حلقة العمل جلستان للأفرقة العاملة.
    deux séances privées ont par ailleurs été consacrées aux propositions des délégations. UN وخُصصت أيضا جلستان مغلقتان لتقديم مقترحات من جانب الوفود.
    Compte tenu des suggestions faites par des délégations, les travaux du Conseil ont été organisés de façon qu'il n'y ait jamais deux séances en même temps. UN من أجل مراعاة الاقتراحات المقدمة من الوفود، تم تنظيم عقد جلسات دورة المجلس بحيث لا تعقد جلستان في وقت واحد.
    Les observateurs susmentionnés pourront intervenir au cours de deux séances. UN وتُخصص جلستان لبيانات المراقبين المشار إليهم أعلاه.
    deux séances du dialogue de haut niveau se sont tenues en marge de la cinquième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN عُقدت في أثناء الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر جلستان مفتوحتان في إطار الحوار الرفيع المستوى.
    deux séances privées ont par ailleurs été consacrées aux propositions des délégations. UN وخُصصت أيضا جلستان مغلقتان لتقديم مقترحات من جانب الوفود.
    Ces deux séances seront suivies de séances plénières informelles. UN وستعقب الجلستين جلستان عامتان غير رسميتين.
    deux séances plénières consacrées à l'évaluation des progrès dans la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà UN جلستان عامتان مخصصتان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
    deux séances plénières consacrées à l'évaluation des progrès dans la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà UN جلستان عامتان مخصصتان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
    Pour chaque session, deux séances seraient prévues par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, avec des services d'interprétation dans les six langues. UN وستُعقد، في إطار كل من الدورتين، جلستان يوميتان، إحداهما في الفترة الصباحية والثانية في فترة بعد الظهر، مع الاستعانة بخدمات الترجمة الشفوية باللغات الست جميعها.
    Compte tenu des suggestions faites par des délégations, les travaux du Conseil ont été organisés de façon qu'il n'y ait jamais deux séances en même temps. UN من أجل مراعاة الاقتراحات المقدمة من الوفود، خُطط لجلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد معين.
    Les observateurs susmentionnés pourront intervenir au cours de deux séances. UN وتخصص جلستان لبيانات المراقبين المشار إليهم أعلاه.
    Il a également eu deux réunions avec des pays fournisseurs de contingents. UN وعقدت أيضا جلستان مع البلدان المساهمة بقوات.
    Avec une capacité normale de deux réunions par salle par jour ouvrable, cette utilisation maximale théorique d’une salle serait de 500 séances par an. UN وعلما بأن القدرة القياسية هي جلستان لكل غرفة في كل يوم عمل، فإن الحد اﻷقصى الاسمي لغرفة واحدة سيكون ٥٠٠ جلسة في السنة.
    deux réunions du Conseil de sécurité portant sur le rapport ont été tenues au niveau des ministres des affaires étrangères, et des mesures de suivi ont été prises. UN وقد عقدت جلستان لمجلس اﻷمن بشأن هذا التقرير، على مستوى وزراء الخارجية، واتخذت بعض اجراءات للمتابعة.
    260. deux sessions spéciales ont été organisées dans les locaux de l'Université de Genève et de l'Institut de hautes études internationales et du développement de Genève. UN 260- ونظمت جلستان خاصتان خارجيتان في جامعة جنيف والمعهد العالي للدراسات الدولية والإنمائية بجنيف.
    58. deux audiences publiques ont eu lieu les 27 et 28 novembre 1997 pour entendre les exposés des parties et présenter les éléments de preuve. UN ٥٨ - وعقدت جلستان علنيتان للاستماع إلى الدفوع الشفوية للطرفين وعرض اﻷدلة في ٢٧ و ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Le calendrier proposé prévoit deux séances plénières de trois heures chacune par jour (10 heures - 13 heures et 15 heures - 18 heures). UN والجدول الزمني المقترح بالنسبة للجلسات العامة هو جلستان يومياً مدة الجلسة ثلاث ساعات (10:00 - 13:00 و15:00 - 18:00).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more