"جلستها العامة الثانية" - Translation from Arabic to French

    • sa deuxième séance plénière
        
    Les Membres se souviendront qu'à sa deuxième séance plénière, tenue le 18 septembre 2009, l'Assemblée a notamment décidé de renvoyer le point 64 de l'ordre du jour à la séance plénière et à la Cinquième Commission. UN لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة كانت قد قررت، في جملة أمور، أثناء جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009 أن تحيل البند 64 من جدول الأعمال إلى الجلسة العامة واللجنة الثالثة.
    Cette question a effectivement fait l'objet d'une décision de l'Assemblée générale à sa deuxième séance plénière. J'espère que nous allons maintenant pouvoir nous prononcer sur notre programme de travail et sur notre calendrier. UN والمسألة في واقع الأمر تبت فيها الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية وآمل أن نتمكن من الشروع في البت فيما يتعلق ببرنامج عملنا وجدولنا الزمني.
    La question soulevée, qui est importante et préoccupe un certain nombre de délégations, a effectivement fait l'objet d'une décision de l'Assemblée générale à sa deuxième séance plénière. UN والمسألة التي طرحت، وهي مسألة هامة وتشكل شاغلا لعدد من الوفود، قررت بشأنها الجمعية العامة في واقع الأمر في جلستها العامة الثانية.
    2. Le Président tient à rappeler quelques recommandations qui ont été formulées par le Bureau dans son premier rapport (A/65/250) et adoptées par l'Assemblée générale à sa deuxième séance plénière. UN 2 - وقال إنه يود إلقاء الضوء على بعض التوصيات التي قدمها مكتب الجمعية العامة فــي تقريره الأول (A/65/250) واعتمدتها الجمعية في جلستها العامة الثانية.
    Les membres se rappelleront qu'à sa deuxième séance plénière, le 17 septembre 2010, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Bureau tendant à ce que la Deuxième Commission ait achevé ses travaux au plus tard le mardi 23 novembre 2010. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، على توصية المكتب بأن تنهي اللجنة الثانية عملها يوم الثلاثاء 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    À sa deuxième séance plénière, le 21 septembre 2012, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire cette question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Sixième Commission. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 21 أيلول/ سبتمبر 2012، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    À sa deuxième séance plénière de la présente session, le 21 septembre 2012, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer cette question aux Cinquième et Sixième Commissions. UN وخلال الدورة الحالية، قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2012 إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة.
    3. Le Président souligne certaines des recommandations faites par le Bureau de l'Assemblée générale dans son premier rapport (A/67/250) et adoptées par l'Assemblée à sa deuxième séance plénière. UN 3 - وأعرب عن رغبته في إلقاء الضوء على بعض التوصيات التي قدمها المكتب في تقريره الأول (A/67/250) واعتمدتها الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية.
    La Présidente rappelle que l'Assemblée générale a, lors de sa deuxième séance plénière, attribué ce point de l'ordre du jour à toutes les grandes commissions et à la plénière. UN 69 - الرئيسة: ذكّرت بأن الجمعية العامة أحالت في جلستها العامة الثانية هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجلسة العامة.
    À sa deuxième séance plénière, le 19 septembre 2008, sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale a inscrit cette question à son ordre du jour et l'a renvoyée à la Sixième Commission. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    Les membres se souviendront qu'à sa deuxième séance plénière, le 19 septembre 2003, l'Assemblée générale a décidé que les travaux de la cinquante-huitième session seraient suspendus le mardi 16 décembre 2003. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003 تعليق الدورة الثامنة والخمسين يوم الثلاثاء 16 كانون الأول/ ديسمبـــر 2003.
    Le Président souligne certaines des recommandations formulées par le Bureau dans son premier rapport (A/69/250) et adoptées par l'Assemblée générale à sa deuxième séance plénière. UN وأضاف قائلا إنه يرغب في تسليط الضوء على بعض التوصيات التي قدمها المكتب في تقريره الأول (A/69/250) واعتمدتها الجمعية العامة خلال جلستها العامة الثانية.
    À sa deuxième séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante-quatrième session la question intitulée < < Plan des conférences > > et de la renvoyer à la Cinquième Commission. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند المعنون " خطة المؤتمرات " في جدول أعمال دورتها الرابعة والستين، وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة.
    Comme vous le savez, à sa deuxième séance plénière, le 13 septembre 2006, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour à la Cinquième Commission, pour qu'elle l'examine, et à la Sixième Commission pour qu'elle examine les aspects juridiques, tant institutionnels que procéduraux, de la question. UN وكما تدركون، فإن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006 أن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه، وإلى اللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية، المؤسسية والإجرائية على السواء، التي ينطوي عليها الأمر.
    À sa deuxième séance plénière, le 13 septembre 2006, sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point 110 à toutes les grandes commissions à seules fins de l'examiner et de se prononcer sur leurs projets de programmes de travail respectifs pour 2007. UN 1 - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006 أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإحالة البند 110 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برامج العمل المؤقتة لعام 2007 لكل منها، واتخاذ إجراءات بشأنها.
    À sa deuxième séance plénière, le 13 septembre 2006, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau, d'inscrire l'< < Étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects > > à son ordre du jour et d'en renvoyer l'examen à la Quatrième et à la Sixième Commission. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند المعنون " استعراض شامل لكامل مسألــــة عمليـات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنتين الرابعة والسادسة.
    À sa deuxième séance plénière, l'Assemblée générale a suivi cette recommandation et a renvoyé ces parties du rapport à la Première Commission. Cette recommandation figure dans l'annexe au document A/C.1/58/1 sur la liste des questions renvoyées à la Première Commission. UN وعملت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية وفق تلك التوصية وخصصت تلك الأجزاء إلى اللجنة الأولى ويمكن الاطلاع على تلك التوصية في قائمة البنود المخصصة للجنة الأولى الواردة في مرفق الوثيقة A/C.1/58/1.
    I. Introduction À sa deuxième séance plénière, le 13 septembre 2006, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante et unième session la question intitulée < < Effets des rayonnements ionisants > > et d'en renvoyer l'examen à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006 أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند المعنون ' ' آثار الإشعاع الذري`` في جدول أعمال دورتها الحادية والستين وإحالته إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة).
    1. À sa deuxième séance plénière, le 19 septembre 2003, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de la cinquante-huitième session, au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > , la question intitulée < < Application et suivi méthodiques de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne > > et d'en renvoyer l'examen à la Troisième Commission. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " البند الفرعي المعنون " التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما " وأن تحيله إلى اللجنة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more