"جلست على" - Translation from Arabic to French

    • assise sur
        
    • je me suis assis sur
        
    • asseoir sur
        
    • me suis assise au
        
    • me suis assis sur un
        
    • je me suis assis dans
        
    Non, je suis en fait assise sur une boîte de préservatifs. Open Subtitles كلا , في الحقيقة جلست على علبة أوقية ذكرية
    Je suis restée assise sur le banc de touche à les regarder elle et son mari avec ce non-sens autour du judaïsme assez longtemps. Open Subtitles لقد جلست على مقاعد البدلاء وانا اشاهدها واشاهد زوجها وهما يهذيان بهذا الهراء اليهودي فترة طويلة بما يكفي
    L'étiquette de sécurité à explosé, et à voir le dos de ma robe, on dirait que je me suis assise sur un Shtroumph ! Open Subtitles قطعة الأمن أنفجرت و الجزء الخلفي من ثوبي يبدو و كأنني جلست على سنفور
    Ce matin, je me suis assis sur le banc devant le bureau du médecin légiste, et je l'écoute dis moi comment c'est descendu. Open Subtitles هذا الصباح، جلست على مقعد خارج مكتب الطبيب الشرعي، و كنت أستمع إليه وهو يخبرني كيف حدث ذلك
    Non, quand je me suis assis sur le bouton sourdine et que je pensais que j'étais devenu sourd, c'était mon hypocondrie. Open Subtitles لا، عندما جلست على زر كتم الصوت وأعتقد أنني سوف ذهبت الصم، ان كان لي الوسواس.
    Si vous deviez vous asseoir sur le Trône de Fer, répandriez-vous la misère à travers le pays ? Open Subtitles لو جلست على العرش الحديدي أكنت ستبث التعاسة في الأرض؟
    Je ne me suis jamais assise sur cette chaise. J'étais dans une autre pièce pendant tout ce temps. Open Subtitles مُحال أنّي قد جلست على هذا المقعد، لقد كنت بغرفة أخرى طوال الوقت
    Vous êtes-vous jamais, assise sur la plage? Open Subtitles هل سبق لكِ و أن, تعرفين, جلست على الشاطىء؟
    "Ma mère s'est assise sur mon visage." Open Subtitles ونكتك السخيفة التي تأتي بها لي مثل أمي جلست على وجهي
    Et elle s'est assise sur mon lit et a bougé mes livres. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها جلست على سريري وحركت كتبي ..
    Je me suis assise sur le banc et j'ai attendu toute cette longue nuit. Open Subtitles من ثم جلست على العتبة و أنا أنتظر طيلة الليل
    Tu t'es assise sur la télécommande et tu as changé de chaîne. Open Subtitles ليس معطلاً ربما جلست على جهاز التحكم و غيرت القناة مرة أخرى
    À 3 ans, je me suis assise sur le poêle. Vous voulez voir les marques ? Open Subtitles جلست على الفرن و أنا بالثالثة أتود رؤية أثر السلك المعدني؟
    Quand je me suis assis sur le bouton "mute" et que j'ai cru devenir sourd, là c'était mon hypocondrie. Open Subtitles عندما جلست على زر كتم الصوت، ويعتقد أن ذهب الصم، ان كان لي الوسواس.
    je me suis assis sur le sol pendant sept ans. Open Subtitles تباً لهذا! لقد جلست على الأرض لسبع سنين،
    Quand j'avais dix ans, je jouais dans le jardin, et... je me suis assis sur un geai. Open Subtitles عندما كنت بالعاشرة من عمري، كنت ألعب بالباحة الخلفية و.. جلست على طائر بلو جاي.
    je me suis assis sur Mimolette et j'ai eu les miches orange. Open Subtitles في المرة الأخيرة التي جلست على هذه الأريكة لتناول رقائق الجبنة ، بقي ظهري برتقالي اللون لأسبوع
    Je dois lui trouver un ami. Oh, je me suis assis sur mes couilles." Open Subtitles يتوجب علي أن أجد له صديق أوووه جلست على خصيتي
    Quand j'ai enfin pu m'asseoir sur le canapé, il était déjà ancien. Open Subtitles بحلول الوقت الذي جلست على الأريكة جديدة، كان الأريكة القديمة.
    Je me suis assise au piano, comme maintenant. Open Subtitles بعد العشاء، جلست على البيانو، حيث أنا الآن.
    Puis je me suis assis dans la chaise pour voir ce que je fait, à travers ses yeux, pour ainsi dire. Open Subtitles ثم جلست على الكرسي لأرى ما صنعت يداي من خلال عينيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more