"جلود" - Translation from Arabic to French

    • peaux
        
    • peau
        
    • outres
        
    • Jalud
        
    • cuirs
        
    Dans une bien moindre mesure, dans certaines localités, les peaux ainsi que d'autres produits sont transformés de façon traditionnelle pour l'usage domestique. UN وإلى درجة أقل من ذلك بكثير، تجهز جلود الحيوانات وغيرها من المنتجات في بعض المناطق تجهيزاً تقليدياً للاستخدام المحلي.
    L'UPDF a également demandé aux bouchers locaux de remettre les peaux d'animaux abattus localement et ces peaux sont ensuite transportées à Kampala où elles sont, selon la rumeur, vendues à la société de fabrication de chaussures Bata. UN كما طلبت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من الجزارين المحليين أن يسلِّموها جلود الحيوانات التي تُذبح محليا، ومن ثم تنقل هذه الجلود إلى كامبالا حيث تُباع لشركة تصنيع أحذية باتا، الأمر الذي يعرفه الجميع.
    Dans le même esprit, un rapport a été publié sur l'amélioration des mécanismes du commerce international de peaux de reptiles produites selon des méthodes d'exploitation durable. UN وفي السياق نفسه، أُعد تقرير عن تحسين النظم الدولية للتجارة في جلود الزواحف بناءً على الاستخدام المستدام.
    Très intelligente de Escobado se positionnant dans un bâtiment qui pue la bouillie peau de vache. Open Subtitles داخل بناية تفوح منها رائحة جلود البقر المغليه.
    Quatre outres pour quatre jour, c'était ça? Open Subtitles اربعة جلود نبيذ لاربعة ايام , تذكر
    Cultivé à partir de peaux. C'est sans remède. Open Subtitles استخرجناها من جلود الحيوانات، ولا علاج لها.
    Avant que les gardes ne se demandent pourquoi je porte tant d'intérêt au transport de peaux mortes. Open Subtitles قبل أن يتساءل الحراس حول ما هو الأمر المهم في نقل جلود ميتة
    Bien sûr, et ça vient avec un supplément frites ou peaux. Pardon. Open Subtitles لك ذلك، فهل تودّيه مع بطاطس مقليّة أم جلود مقليّة؟
    Ensuite, les peaux de ces animaux partent dans les tanneries, qui utilisent des matières toxiques comme le chrome pour arrêter la décomposition. Open Subtitles بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل.
    Il y aurait un abri à côté de l'âtre faite à partir branches et de peaux d'animaux avec un tapis de sol à base de feuilles. Open Subtitles سيكون هناك ملجأ بقرب الموقد مصنوع من الأغصان و جلود الحيوانات و الأرضية من الأوراق
    Enfant, je mettais des peaux de bête. Open Subtitles نعم,عندما كنت بعمرك كنت أرتدي جلود الحيوانات
    Je passe mes journées avec des peaux et des carcasses, donc je n'ai pas d'animaux. Open Subtitles لكنني أكون حول جلود الحيوانات ، و الجثث معظم ساعات النهار لذلك أنا لا أحتفظ بالحيوانات الأليفة
    Sans bétail, pas de viande, de peaux, de cornes. Open Subtitles لا ماشية ، لا يوجد لحم ولا جلود , لا حليب ، لا يوجد
    Les habitants de l'archipel, qui étaient alors sous la juridiction du Gouvernement sis à Buenos Aires, exportaient des produits tels que des peaux d'animaux et des conserves de viande et de poisson vers l'Amérique du Nord et l'Europe. UN وكان سكان الجزر الخاضعين للولاية القضائية لحكومة بوينس آيرس يصدرون منتجات مثل جلود الحيوانات، واللحوم والأسماك المحفوظة إلى أمريكا الشمالية وأوروبا.
    J'ai peint sur des peaux animales, surtout. Open Subtitles رسمت على جلود الحيوانات غالبًا.
    Je réussis leur test, puis je passe plusieurs mois ou si je suis très chanceuse, des années, à apprendre de trois folles à moitié nues portant des lances et vêtues de peaux de bête. Open Subtitles إذا اجتزت إختبارهن فسأقضي عدة شهور أو إذا حالفني الحظ، سأقضي أعواماً أتعلّم من عدة نساء مخابيل ونصف عاريات يحملن رماحاً ويلبسن جلود حيوانات.
    - Et Arès, dieu de la guerre, drapé de peaux humaines ? Open Subtitles -و ماذا عن ايرس اله الحرب؟ -الذى غطاؤه مصنوع من جلود الرجال الذين قتلهم
    Oui, rien de plus confortable qu'une peau de bête morte. Open Subtitles نعم لا شئ أكثر إرتياح أكثر من جلود ألحيوانات المينة
    Donnez-nous de la peau de poulet et des carapaces de homard. Open Subtitles لما لا تتركوا جلود الدجاج وصدف سرطانات البحر؟
    Les reptiles ont une armure, une peau d'écailles les protégeant du pincement du sable. Open Subtitles الزواحف ، لديها جلود مدرعة محرشفة لتحميهم من الحبيبات اللاسعة.
    Une, deux, trois, quatre outres que tu dois me payer. Open Subtitles 1,2,3 4 جلود نبيذ تدين لي بها
    Le village de Jalud est entouré de six colonies de peuplement israéliennes, outre un camp des forces de défense israéliennes, et est fréquemment la cible de la violence des colons, en particulier au moment de la récolte des olives. UN وقرية جلود محاطة بست مستوطنات إسرائيلية، إلى جانب معسكر لجيش الدفاع الإسرائيلي، وغالباً ما تكون هدفاً لعنف المستوطنين، لا سيما في موسم جني الزيتون.
    Le premier rang est le musc. Le 2e, bois cuirs et botaniques. Open Subtitles الصف الأول مسك , الثاني جلود و اخشاب و روائح طبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more