Pendant ce temps, un autre groupe de terroristes était posté sur les crêtes environnantes. | UN | وبالمثل، شوهدت جماعة أخرى من اﻷفراد المشتبه في أنهم من المجرمين اﻹرهابيين ترابط على قمم التلال المجاورة. |
un autre groupe a indiqué qu'un nombre important de nations et de peuples autochtones ne participent pas aux négociations et que les voies qui s'offrent à eux pour faire reconnaître et protéger leurs droits fonciers, notamment la politique de règlement global des revendications, demeurent inacceptables. | UN | وأشارت جماعة أخرى إلى عدم اشتراك عدد كبير من الشعوب الأصلية في عملية التفاوض لأن السبل المتاحة للاعتراف بحقوقها الأصلية في الأرض وحمايتها، بما في ذلك سياسة المطالبات الشاملة، غير مقبولة. |
Le transfert a été effectué de ce groupe à un autre groupe. | UN | 4 - أن يكون النقل من تلك الجماعة إلى جماعة أخرى. |
Le transfert a été effectué de ce groupe à un autre groupe. | UN | 4 - أن يكون النقل من تلك الجماعة إلى جماعة أخرى. |
d) Cas où l'acteur n'était pas un gouvernement mais un groupe autre. | UN | )د( إذا لم تكن الحكومة هي الفاعل، وإنما جماعة أخرى. |
Aucune autre communauté de réfugiés au monde est pareillement exclue. | UN | فليست هناك جماعة أخرى من اللاجئين في العالم مستبعدة على هذا النحو. |
Le transfert a été effectué de ce groupe à un autre groupe. | UN | 4 - أن يكون النقل من تلك الجماعة إلى جماعة أخرى. |
e) Transfert forcé d’enfants du groupe à un autre groupe. | UN | )ﻫ( نقل أطفال الجماعة عنوة إلى جماعة أخرى. |
— Le transfert forcé d'enfants du groupe à un autre groupe. " | UN | - نقل أطفال من الجماعة، عنوة، إلى جماعة أخرى. |
C'est ainsi qu'au centre d'enregistrement, le premier requérant a déclaré être venu en aide aux familles de prisonniers politiques pendant dix ans avant de fonder, avec deux autres personnes en 1998, un groupe n'ayant aucun lien avec un autre groupe. | UN | فقد ذكر صاحب الشكوى في مكتب التسجيل، أنه قدم الدعم لأسر السجناء السياسيين لمدة 10 سنوات قبل أن يؤسس، بالاشتراك مع اثنين من الأشخاص الآخرين، في عام 1998، مجموعة لا علاقة لها بأية جماعة أخرى. |
C'est ainsi qu'au centre d'enregistrement, le premier requérant a déclaré être venu en aide aux familles de prisonniers politiques pendant dix ans avant de fonder, avec deux autres personnes en 1998, un groupe n'ayant aucun lien avec un autre groupe. | UN | فقد ذكر صاحب الشكوى في مكتب التسجيل، أنه قدم الدعم لأسر السجناء السياسيين لمدة 10 سنوات قبل أن يؤسس، بالاشتراك مع اثنين من الأشخاص الآخرين، في عام 1998، مجموعة لا علاقة لها بأية جماعة أخرى. |
Le transfert a été effectué de ce groupe à un autre groupe. | UN | 4 - أن يكون النقل من تلك الجماعة إلى جماعة أخرى. |
L'État partie affirme que les auteurs n'ont pas été traités différemment d'un autre groupe de citoyens; au contraire, ils ont reçu un traitement plus favorable du fait qu'ils appartiennent au groupe vulnérable des Roms. | UN | وترى الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ لم يعاملوا بطريقة تختلف عن أي جماعة أخرى من المواطنين؛ بل إنهم على العكس من ذلك عُوملوا بطريقة أفضل لأنهم ينتمون إلى طائفة الروما الضعيفة. |
Le Statut définit le transfert forcé d'enfants d'un groupe national, ethnique, racial ou religieux à un autre groupe comme un crime de génocide, tandis que le viol et la réduction en esclavage sexuel sont considérés à la fois comme des crimes de guerre et comme des crimes contre l'humanité. | UN | ويعرّف النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية النقل القسري لأطفال جماعة وطنية أو إثنية أو عرقية أو دينية مهددة إلى جماعة أخرى على أنه إبادة جماعية فيما يعد كذلك الاغتصاب والاسترقاق الجنسي بحكم التصنيف جرائم حرب أو جرائم مرتكبة ضد الإنسانية. |
e) Transfert forcé d'enfants du groupe à un autre groupe. " | UN | )ﻫ( نقل أطفال من الجماعة، عنوة، إلى جماعة أخرى " |
e) Transferts forcés d'enfants du groupe à un autre groupe. | UN | )ﻫ( نقل أطفال الجماعة عنوة الى جماعة أخرى. |
Pour un autre groupe d’experts, c’était l’État du pavillon de l’épave, jouissant de l’immunité souveraine, qui devait dans tous les cas retenir la juridiction exclusive sur l’épave et son contenu quelle que soit la zone maritime impliquée. | UN | ومن ناحية أخرى، رأت جماعة أخرى من الخبراء أن الدولة التي تحمل علمها السفينة الغارقة المتمتعة بالحصانة السيادية ينبغي أن تتمتع دائما بالولاية القانونية الخالصة على السفينة الغارقة ومحتوياتها في كافة المناطق البحرية. |
e) Transfert forcé d'enfants du groupe à un autre groupe. | UN | (هـ) نقل أطفال الجماعة عنوة إلى جماعة أخرى. |
e) Transfert forcé d'enfants du groupe à un autre groupe. " | UN | )ﻫ( نقل اﻷطفال من الجماعة عنوة، إلى جماعة أخرى. |
e) Le transfert forcé d'enfants du groupe à un autre groupe. | UN | )ﻫ( نقل أطفال من الجماعة، عنوة، إلى جماعة أخرى. |