"جماعة إجرامية منظمة" - Translation from Arabic to French

    • un groupe criminel organisé
        
    • groupes criminels organisés
        
    • une bande criminelle organisée
        
    • une bande organisée
        
    :: Le projet de loi vise à ériger en infraction le fait d'appartenir à un groupe criminel organisé. UN :: يسعى مشروع القانون إلى إنشاء جريمة جديدة تتعلق بالانتماء إلى جماعة إجرامية منظمة.
    Pour être reconnu coupable de cette infraction, il faut en outre avoir eu connaissance de l'appartenance à un groupe criminel organisé de la personne à qui l'on a donné refuge. UN والعلم بأن الشخص الذي تم إيواؤه كان عضوا في جماعة إجرامية منظمة يعتبر من المقومات الضرورية لتشكيل جريمة.
    Il s'est agi d'étudier principalement la mise en œuvre des incriminations de blanchiment du produit du crime, de corruption et de participation à un groupe criminel organisé. UN يتعلق الأمر أساسا بدراسة تطبيق تجريم غسل عائدات الجريمة والفساد والمشاركة في جماعة إجرامية منظمة.
    Cette finalité, faut-il le souligner, permet de faire le départ entre participation à un groupe criminel organisé et terrorisme. UN ويلزم التأكيد على أن هذه الغاية النهائية تتيح التمييز بين المشاركة في جماعة إجرامية منظمة والإرهاب.
    La version la plus extrême de ce type de mutation est observée lorsque l'organisation change de nature, passant d'un groupe terroriste à un groupe criminel organisé. UN وأكثر الصيغ تطرفا في هذا الصدد تشمل إجراء تحول في طبيعة المنظّمة بتحويلها من جماعة إرهابية إلى جماعة إجرامية منظمة.
    i) Quelles sont les difficultés que pose l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé conformément à la Convention? UN `1` ما هي التحديات التي واجهت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وفقا للاتفاقية؟
    Les articles 2, 3 et 37 de la Convention contre la criminalité organisée permettent d'appliquer cet instrument aux infractions graves qui sont de nature transnationale et impliquent un groupe criminel organisé. UN 19- وتُفسح المواد 2 و3 و37 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة المجال أمام تطبيق الاتفاقية على الجرائم الخطيرة التي تتسم بطابع عبر وطني وتشارك فيها جماعة إجرامية منظمة.
    2. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé. UN 2- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة.
    Cet instrument important a introduit des nouveautés dans le domaine juridique, non seulement en érigeant en infraction le fait de participer à un groupe criminel organisé ou d'entraver la justice, mais aussi en développant la notion juridique de blanchiment d'argent et crimes y afférents. UN وأتى هذا الصك الهام بمستجدات في المجال القانوني، ليس بتصنيف جرائم مثل المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وعرقلة سير العدالة فحسب، ولكن أيضا بوضع المفهوم القانوني لغسل الأموال والجرائم ذات الصلة.
    Est donc en infraction toute personne appartenant à un groupe criminel organisé ou qui, bien que n'étant pas membre d'un tel groupe, en facilite les activités criminelles en général. UN ولذلك، أي عضو في جماعة إجرامية منظمة أو حتى أي شخص ليس عضوا يرتكب أيا مما ورد أعلاه لمواصلة ارتكاب أنشطة إجرامية عامة لجماعة إجرامية منظمة، إنما يرتكب جريمة.
    16. En vertu de l'article 5, les États parties sont tenus d'incriminer la participation à un groupe criminel organisé. UN 16- يتعين على الدول الأطراف، بمقتضى المادة 5، أن تجرّم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة.
    47. Une majorité d'États ont indiqué qu'ils avaient établi une compétence couvrant les infractions de participation à un groupe criminel organisé dans les circonstances décrites. UN 47- وذكرت غالبية الدول أنها أكدت سريان ولايتها القضائية على جرائم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة في الظروف المذكورة.
    Réponses au questionnaire du premier cycle de collecte d'informations sur l'application de la Convention contre la criminalité organisée: la participation à un groupe criminel organisé consiste-t-elle à s'entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettre une infraction grave pour obtenir un avantage financier ou autre avantage matériel? UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: السؤال المتعلق بما إذا كانت المشاركة في جماعة إجرامية منظمة تتكون من الاتفاق مع شخص آخر أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة لغرض الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى
    Le Japon estimait que la Commission avait clairement indiqué qu'elle rejetait les enlèvements et les séquestrations, que l'infraction soit commise par un groupe criminel organisé, une personne ou tout autre type d'entité. UN وقال إن اليابان ترى أن اللجنة كانت قد بعثت برسالة واضحة ترفض فيها الاختطاف بصرف النظر عما إذا ارتكبت الجرم جماعة إجرامية منظمة أو ارتكبها أفراد أو أي كيان آخر أيا كان نوعه.
    S'il est avéré que les responsables de l'organisation légale concernée ont aidé un groupe criminel organisé ou en sont membres, ils feront l'objet de poursuites pénales au même titre que les autres membres du groupe en fonction de leur niveau d'implication dans les infractions commises. UN وإذا تبين أن مسؤولي منظمة مشروعة قد قدموا المساعدة إلى جماعة إجرامية منظمة أو انتسبوا إليها، يخضع هؤلاء للمساءلة الجنائية أسوة بالأعضاء الآخرين بحسب درجة خطورة الجرائم التي ارتكبوها.
    14. En vertu de l'article 5, les États parties sont tenus d'incriminer la participation à un groupe criminel organisé. UN 14- يتعين على الدول، بمقتضى المادة 5، أن تجرّم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة.
    45. Quarante-six États ont indiqué qu'ils avaient établi une compétence couvrant les infractions de participation à un groupe criminel organisé dans les circonstances décrites. UN 45- وذكرت 46 دولة أنها أكدت سريان ولايتها القضائية على جرائم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة في الظروف المذكورة.
    Le code pénal burkinabè incrimine donc l'existence d'un groupe criminel organisé en tant qu'infraction distincte, avant l'accomplissement de tout acte rentrant dans le cadre de l'entente. UN وطبقا لذلك، يجرّم قانون العقوبات في بوركينا فاسو وجود أي جماعة إجرامية منظمة بوصفه جريمة في حد ذاتها، قبل ارتكاب أي فعل يكون موضوع الاتفاق.
    L'application de l'alinéa c de l'article 162 était donc subordonnée à " l'implication d'un groupe criminel organisé " ; UN وهذا الشرط يعني أن الفرع 162ج يشترط " ضلوع جماعة إجرامية منظمة " ؛
    L'une des affaires impliquait des groupes criminels organisés. UN وادُّعي أن جماعة إجرامية منظمة كانت متورطة في إحدى الحالات.
    e) L'infraction a été commise par une bande criminelle organisée ou l'auteur de l'infraction est membre d'un telle bande; UN إذا ارتكبت الجريمة جماعة إجرامية منظمة أو كان الجاني أحد أعضائها؛
    1. L'auteur des faits a constitué, organisé ou dirigé une bande organisée aux fins de traite d'êtres humains, y a adhéré ou y a participé; UN إذا كان مرتكب الجريمة قد أنشأ أو نظم أو أدار جماعة إجرامية منظمة للاتجار بالبشر أو انضمّ إليها أو شارك فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more