"جماعة الضغط النسائية الأوروبية" - Translation from Arabic to French

    • Lobby européen des femmes
        
    • LEF
        
    • le lobby européen
        
    • European Women's Lobby
        
    • Lobby des femmes européennes
        
    • Fédération mondiale des sourds
        
    MAPP a également participé régulièrement aux réunions du Lobby européen des femmes à Bruxelles, en tant qu'expert. UN وشاركت الحركة أيضا بصورة منتظمة في اجتماعات جماعة الضغط النسائية الأوروبية في بروكسل، بصفة خبير.
    La NAWO entretient une relation spéciale avec le Lobby européen des femmes. UN وللتحالف الوطني للمنظمات النسائية علاقة خاصة مع جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Elle a été fondée en 1991, un an après la création du Lobby européen des femmes (LEF) à Bruxelles. UN وقد تأسست في سنة 1991 بعد مضي سنة واحدة على تأسيس جماعة الضغط النسائية الأوروبية في بروكسل.
    L'organisation concourt également à l'action internationale de lutte contre la violence à l'égard des femmes au sein du Conseil international des femmes et du European Centre of the International Council of Women, et en collaboration avec l'European Women's Lobby. UN ويشارك المجلس الوطني أيضا في العمل الدولي المضطلع به بشأن العنف ضد المرأة في إطار المجلس الدولي للمرأة والمركز الأوروبي التابع للمجلس الدولي للمرأة، وبالاشتراك مع جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Une déclaration a été adressée au Lobby des femmes européennes. UN وقُدم بيان بهذا الشأن إلى جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Fédération mondiale des sourds UN جماعة الضغط النسائية الأوروبية
    Il est accrédité auprès du Conseil de l'Europe et a une représentante permanente à Strasbourg, ainsi qu'auprès du Lobby européen des femmes. UN والمجلس معتمد لدى مجلس أوروبا، وله ممثل دائم في ستراسبرغ، ومعتمد أيضا لدى جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Le Lobby européen des femmes note avec satisfaction que la Commission de la condition de la femme examinera la mise en oeuvre des politiques et mesures qui ont été prises ces 10 dernières années afin de lutter contre la violence contre les femmes et déclare ce qui suit : UN تعرب جماعة الضغط النسائية الأوروبية عن ترحيبها بالاستعراض الذي ستجريه لجنة وضع المرأة لتنفيذ السياسات والإجراءات المتخذة لمعالجة قضية العنف ضد المرأة على مدار العقد الماضي وتعلن ما يلي:
    Le Lobby européen des femmes (LEF) se félicite de savoir que la Commission de la condition de la femme examinera lors de sa cinquante et unième session la mise en œuvre des politiques et des mesures adoptées en vue d'éliminer toute forme de discrimination et de violence à l'égard des petites filles. UN ترحب جماعة الضغط النسائية الأوروبية بأن لجنة وضع المرأة ستستعرض في دورتها الحادية والخمسين تنفيذ السياسات والإجراءات المتخذة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    Le Lobby européen des femmes considère que les conséquences de la guerre et des conflits touchent les femmes et les filles de manière disproportionnée et que les femmes sont la cible d'une violence systématique, extrême et généralisée dans les situations de conflits et de guerre. UN تُدرك جماعة الضغط النسائية الأوروبية أن الحروب والصراعات تؤثر بشكل غير متكافئ في النساء والفتيات وأن ارتكاب العنف ضد المرأة متواتر ومتطرف وواسع الانتشار في ظروف الحروب والصراعات.
    Le Lobby européen des femmes demande à l'ONU et à l'UE de condamner toutes les formes de violence fondées sur le sexe dans les situations de conflit armé. UN إن جماعة الضغط النسائية الأوروبية لتهيب بالأمم المتحدة وبالاتحاد الأوروبي أن يدينا جميع أشكال العنف القائم على التمييز بين الجنسين في حالات الصراعات المسلحة.
    Il jouit d'un statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social de l'ONU et fait partie du Lobby européen des femmes. UN وهو يحظي بمركز استشاري خاص في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالأمم المتحدة، كما أنه عضو في جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Le budget gouvernemental contient une allocation annuelle destinée à financer la participation des organisations lituaniennes de femmes au Lobby européen des femmes. UN ويتم إدراج اعتمادات سنوية في الميزانية ضمن ميزانية الدولة لدعم عضوية المنظمات النسائية في ليتوانيا ضمن جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Elle collabore en outre avec d'autres ONG dans le cadre d'un groupement géographique plus large du fait de son appartenance au Lobby européen des femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك يعمل التحالف مع منظمات غير حكومية أخرى داخل تجمع جغرافي أكبر من خلال عضويته في جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Elle collabore en outre avec d'autres ONG dans un cadre géographique plus large du fait de son appartenance au Lobby européen des femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك يعمل التحالف مع سائر المنظمات غير الحكومية في التجمعات الجغرافية الكبرى من خلال عضويته في جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Le Lobby européen des femmes souhaiterait rappeler à la Commission de la condition de la femme l'un des instruments internationaux les plus importants, qui devrait occuper une place centrale dans les conclusions de 2013. UN وتود جماعة الضغط النسائية الأوروبية أن تذكر لجنة وضع المرأة بأحد أهم الصكوك الدولية التي ينبغي أن تكون في صميم استنتاجات عام 2013.
    Délégation hellénique du Lobby des femmes européennes UN الوفد اليوناني لدى جماعة الضغط النسائية الأوروبية
    Fédération mondiale des sourds UN جماعة الضغط النسائية الأوروبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more