Si les groupes Moro demandent l'autonomie, les communistes quant à eux s'efforceraient d'instaurer une société communiste. | UN | وفي حين تسعى جماعتا مورو إلى تحقيق الحكم الذاتي، يدعي الشيوعيون أنهم يسعون إلى إنشاء مجتمع تسوده الشيوعية. |
Il vise à combattre les inégalités dont sont victimes les Tziganes et les Travellers au pays de Galles et à définir les orientations futures dans ce domaine. | UN | ويهدف إلى التصدي لأوجه عدم المساواة التي تعاني منها جماعتا الغجر والرُّحَّل في ويلز وتحديد توجيهات للسياسة العامة مستقبلاً في هذا المجال. |
Alarmée, à cet égard, par la prolifération, dans de nombreuses régions du monde, de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements idéologiques extrémistes de même nature, | UN | وإذ يثير جزعها في هذا الشأن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، وحركات إيديولوجية متطرفة مماثلة في أنحاء كثيرة من العالم، |
Alarmée, à cet égard, par la prolifération, dans de nombreuses régions du monde, de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements idéologiques extrémistes de même nature, | UN | وإذ يثير جزعها، في هذا الشأن، انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، ومنها جماعتا النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، وكذلك حركات أيديولوجية متطرفة مماثلة في أنحاء كثيرة من العالم، |
Alarmée, à cet égard, par la prolifération dans de nombreuses régions du monde de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements idéologiques extrémistes de même nature, | UN | وإذ يثير جزعها في هذا الشأن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، وحركات إيديولوجية متطرفة مماثلة في أنحاء كثيرة من العالم، |
Alarmée, à cet égard, par la prolifération, dans de nombreuses régions du monde, de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature, | UN | وإذ يثير جزعها في هذا الشأن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وحليقي الرأس، وكذلك حركات أيديولوجية متطرفة مماثلة في أنحاء كثيرة من العالم، |
Le Gouvernement a eu recours au bombardement aérien pour attaquer des villages contrôlés par le Front national de rédemption et les groupes rebelles du G19. | UN | وقد لجأت الحكومة إلى القصف الجوي في مهاجمة قرىً تسيطر عليها جماعتا المتمردين جبهة الخلاص الوطني وجماعة ال19. |
Depuis plusieurs années, l'Ituri est en proie à la violence qui oppose essentiellement les ethnies hemas et lendues, et la situation dans cette région reste très explosive. | UN | وكانت مقاطعة إيتوري قد نكبت على مدى سنوات عديدة بأعمال عنف تشارك فيها أساسا جماعتا لِندو وهيما. ولا تزال الحالة هناك شديدة التفجر. |
Depuis des siècles, Hutus et Tutsis ont occupé un espace géographique commun, partagé les mêmes croyances religieuses, traditionnelles ou chrétiennes, et pratiqué la même langue. | UN | فمنذ قرون، شغلت جماعتا الهوتو والتوتسي حيزاً جغرافياً واحداً، واشتركتا في نفس المعتقدات الدينية، التقليدية منها والمسيحية، وتحدثتا بلغة واحدة. |
Alarmée, à cet égard, par la prolifération dans de nombreuses régions du monde de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements idéologiques extrémistes de même nature, | UN | وإذ يثير جزعها في هذا الشأن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وذوو الرؤوس الحليقة، وحركات إيديولوجية متطرفة مماثلة في أنحاء كثيرة من العالم، |
Suivent les Wallisiens et Futuniens, avec 8,7 %. | UN | وتليها جماعتا الواليزيين والفوتونيين، بنسبة 8.7 في المائة. |
Alarmée, à cet égard, par la prolifération dans de nombreuses régions du monde de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements idéologiques extrémistes de même nature, | UN | وإذ يثير جزعها في هذا الشأن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وذوو الرؤوس الحليقة، وحركات إيديولوجية متطرفة مماثلة في أنحاء كثيرة من العالم، |
Alarmée, à cet égard, par la prolifération dans de nombreuses régions du monde de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements idéologiques extrémistes de même nature, | UN | وإذ يثير جزعها في هذا الشأن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، وحركات إيديولوجية متطرفة مماثلة في أنحاء كثيرة من العالم، |
Alarmée, à cet égard, par la prolifération dans de nombreuses régions du monde de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements idéologiques extrémistes de même nature, | UN | وإذ يثير جزعها في هذا الشأن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وذوو الرؤوس الحليقة، وحركات إيديولوجية متطرفة مماثلة في أنحاء كثيرة من العالم، |
Alarmée, à cet égard, par la prolifération dans de nombreuses régions du monde de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements et idéologies racistes et extrémistes, | UN | وإذ يثير جزعها في هذا الشأن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، وكذلك حركات وإيديولوجيات عنصرية متطرفة في أنحاء كثيرة من العالم، |
Alarmée, à cet égard, par la prolifération dans de nombreuses régions du monde de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements et idéologies racistes et extrémistes de même nature, | UN | وإذ يثير جزعها في هذا الشأن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، وكذلك حركات وإيديولوجيات عنصرية متطرفة في أنحاء كثيرة من العالم، |
6. les minorités; les communautés rom et sinti 84−90 16 | UN | 6- الأقليات؛ جماعتا الروما والسينتي 84-90 20 |
Ce projet couvre les municipalités où vivent les groupes Quiché et Kachiq'el, dans les départements de Chimaltenango, Sacatepéquez et Baja Verapaz. | UN | يغطي هذا البرنامج البلديات التي تقطنها جماعتا كيتشه وكاتشيكل، فيما يتعلق بالمناطق الصحية في مقاطعات تشيمالتينانغو وساكاتيبيكيس وباخا فيراباس. |
À Voinjama, dans le comté de Lofa, les groupes ethniques Mandingo et Lorma contestent l'appropriation des terres et d'autres biens, que des Mandingo qui rentrent disent avoir dû abandonner quand ils ont pris la fuite pendant la guerre. | UN | ففي نوينجاما بقضاء لوفا تتنازع جماعتا ماندينغو ولورما العرقيتان على ملكية الأرض وعلى ممتلكات أخرى يدعي أفراد جماعة ماندينغو أنهم خلفوها وراءهم لدى فرارهم في أثناء الحرب. |
Certaines sources font état de violations commises par les groupes rebelles, sans que l'on en sache beaucoup. | UN | ورغم وجود معلومات أقل نسبيا عن الانتهاكات التي ارتكبتها جماعتا التمرد، أفادت بعض المصادر عن وقوع انتهاكات من هذا القبيل. |
Le conflit s'est aggravé lorsque des heurts ont eu lieu entre des groupes de Krahn et de Mandingo dans la ville de Tubmanburg. | UN | واشتدت حدة الصراع عندما اصطدمت جماعتا كراهن ومادينغو التابعتان لحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا في مدينة تبمانبرغ. |