Le Premier Ministre du pays de Galles est le chef de l'exécutif du Gouvernement de l'Assemblée galloise. | UN | والوزير الأول لويلز هو الرئيس التنفيذي لحكومة جمعية ويلز. |
L'Assemblée et le Gouvernement de l'Assemblée galloise sont financés par une dotation forfaitaire annuelle du Trésor britannique. | UN | ويتم تمويل الجمعية وحكومة جمعية ويلز بمنحة إجمالية سنوية من خزانة صاحبة الجلالة. |
S'estimant un modèle de bonnes pratiques, l'Assemblée galloise a invité les autres pouvoirs publics du pays de Galles à adopter une approche semblable. | UN | وكنموذج للممارسة السليمة، شجعت حكومة جمعية ويلز سلطات عامة أخرى في ويلز على اتباع نهج مماثل. |
Déclaration présentée par la Wales Assembly of Women organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من جمعية ويلز النسائية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
American Indian Law Alliance (20072010) | UN | جمعية ويلز النسائية (2007-2010) |
En termes de sensibilisation du public, des documents de communication seront conçus et produits en tenant compte des besoins particuliers du Gouvernement de l'Assemblée galloise. | UN | وبالنسبة لتوعية الجمهور، ستتاح مواد دعائية مصممة تبعاً لاحتياجات حكومة جمعية ويلز. |
Cette situation devrait également permettre au Gouvernement de l'Assemblée galloise de procéder à des changements plus cruciaux au moment où elle choisit de le faire. | UN | وسوف يتيح هذا الوضع أيضاً لحكومة جمعية ويلز أن تنفذ المزيد من التغييرات المهمة في الوقت الذي تختاره. |
Après avoir effectué cet examen, le Gouvernement de l'Assemblée galloise publiera en 2009 une stratégie révisée de lutte contre les inégalités dans le domaine de la santé. | UN | وبعد أن تكمل حكومة جمعية ويلز هذا الاستعراض ستقوم بنشر استراتيجية منقحة بشأن التفاوت في مجال الصحة. |
Le Gouvernement de l'Assemblée galloise vise à parvenir à ce que 95 % des jeunes atteignant 25 ans soient prêts pour un emploi hautement qualifié ou pour l'enseignement supérieur d'ici à 2015. | UN | وبحلول عام 2015، تهدف حكومة جمعية ويلز إلى أن يكون 95 في المائة من شباب ويلز مستعدين للتوظيف المحتاج لمهارة عالية أو للتعليم العالي عند بلوغهم 25 سنة من العمر. |
Le Gouvernement de l'Assemblée galloise a annoncé son intention d'introduire un programme de modernisation des services de santé en matière de sexualité et de prévention du VIH. | UN | وقد أعلنت حكومة جمعية ويلز عن العمل ببرنامج تحديث للخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية. |
Le Gouvernement de l'Assemblée galloise a intégré dans la stratégie les questions d'égalité entre les sexes. | UN | وقامت حكومة جمعية ويلز بتعميم المنظور الجنساني وقضايا المساواة بين الجنسين في الاستراتيجية. |
Pour promouvoir ces améliorations, le Gouvernement de l'Assemblée galloise a publié d'autres orientations officielles accompagnées d'exemples de bonnes pratiques positives et bénéfiques de travail intégré entre les services pour enfants et adultes. | UN | ولزيادة هذه التحسينات، نشرت حكومة جمعية ويلز الوطنية إرشادات قانونية أخرى، مع نماذج للممارسات الجيدة الإيجابية والداعمة للعمل المتكامل في مجال الخدمات التي تقدم للأطفال والبالغين. |
20. En vertu de la loi de 2006 sur le Gouvernement du pays de Galles, l'Assemblée nationale, en tant que corps législatif, est séparée du Gouvernement de l'Assemblée galloise, en tant qu'organe exécutif. | UN | 20- وفصل قانون حكومة ويلز لسنة 2006 رسمياً بين الجمعية الوطنية كهيئة تشريعية وحكومة جمعية ويلز كهيئة تنفيذية. |
Pour faire progresser ce programme de travail, l'Assemblée galloise s'est associée avec le Gouvernement du Royaume-Uni et divers partenaires du pays de Galles œuvrant dans les secteurs statutaire et bénévole. | UN | وبتقديم برنامج العمل هذا تعمل حكومة جمعية ويلز مع حكومة المملكة المتحدة ومجموعة من الشركاء في ويلز في القطاعين التشريعي والطوعي. |
Le Gouvernement de l'Assemblée galloise a pour rôle de: | UN | ويتمثل دور حكومة جمعية ويلز في: |
Cependant le Gouvernement de l'Assemblée galloise vise à fournir des services exemplaires aux femmes et aux hommes au pays de Galles en élaborant des stratégies et des politiques efficaces et en recherchant des résultats bien ciblés. | UN | بيد أن حكومة جمعية ويلز تهدف إلى توفير خدمة مثالية للرجال والنساء في ويلز عن طريق وضع استراتيجيات وسياسات فعالة ومنصبة على النتائج. |
À cet effet, le Gouvernement de l'Assemblée galloise a annoncé sa détermination à définir un dispositif volontaire pour l'égalité de genre, et des manifestations sur ce point ont été organisées en 2006 dans tout le pays de Galles avec des personnalités et des organisations militantes pour débattre des priorités des participants. | UN | ولهذا الغرض، حددت حكومة جمعية ويلز التزامها بإعداد مخطط طوعي للمساواة بين الجنسين، وعُقدت مناسبات لتشجيع التمسّك بهذا المخطط في عام 2006 عبر ويلز شارك فيها على حد سواء أفراد ومنظمات معنية بالقضايا الخاصة بالفوارق بين الجنسين، وقد عُقدت هذه المناسبات لمناقشة أولويات الحاضرين. |
La Wales Assembly of Women se félicite du but déclaré de prévenir et d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles. | UN | ترحب جمعية ويلز النسائية بالهدف الرامي إلى منع جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء واستئصاله. |
De même, la Wales Assembly of Women appuie les appels à promouvoir résolument l'égalité entre les sexes et à éliminer l'ensemble des obstacles à l'autonomisation des femmes et des filles dans nos sociétés. | UN | وبنفس القدر، تؤيد جمعية ويلز النسائية النداءات الداعية إلى اعتماد وسائل حازمة في تعزيز المساواة بين الجنسين، وإزالة العقبات التي تحول دون تمكين النساء والفتيات في مجتمعاتنا. |
Wales Assembly of Women | UN | جمعية ويلز النسائية |
American Indian Law Alliance (2007-2010) | UN | جمعية ويلز النسائية (2007-2010) |
De même, les actes du Gouvernement gallois incompatibles avec la Convention sont constitutifs d'un excès de pouvoir. | UN | والإجراءات التي تتخذها حكومة جمعية ويلز والتي تكون بالمثل غير متوافقة مع الاتفاقية تُعتبر متجاوزة للصلاحيات. |