"جمع الإحصاءات" - Translation from Arabic to French

    • la collecte de statistiques
        
    • recueillir des statistiques
        
    • collecte des statistiques
        
    • collecter des statistiques
        
    • établir des statistiques
        
    • la collecte de données statistiques
        
    • recueillant des statistiques
        
    • la compilation de statistiques
        
    • établissement de statistiques
        
    • recueillir des données statistiques
        
    • Réunir des données
        
    • collecter les statistiques
        
    • rassembler des statistiques
        
    • recueillir les statistiques
        
    • compilation des statistiques
        
    À ce sujet, plusieurs orateurs ont évoqué des difficultés tenant à la collecte de statistiques et de données quantitatives. UN وفي هذا السياق، أشار عدّة متكلمين إلى التحديات المطروحة فيما يخص جمع الإحصاءات والبيانات الكمية.
    Le Groupe de travail a été multisectoriel et l'un de ses principaux objectifs a consisté à améliorer la collecte de statistiques ventilées par sexe. UN وفرقة العمل هي عبارة عن فريق متعدد القطاعات، من أهدافه تحسين جمع الإحصاءات مفصّلة حسب نوع الجنس.
    La responsabilité de recueillir des statistiques sur les affaires liées au blanchiment d'argent est dévolue à la Banque centrale du Bangladesh. UN كما يضطلع مصرف بنغلاديش بمسؤولية جمع الإحصاءات عن القضايا المتصلة بغسل الأموال.
    Le renforcement de l'assistance juridique et les moyens de collecte des statistiques nationales sur la criminalité constituent également des domaines de coopération. UN وثمة مجالات تعاون أخرى، منها تعزيز المساعدة القانونية ووسائل جمع الإحصاءات الوطنية الخاصة بالإجرام.
    ONU-Femmes a tout à fait conscience de l'importance du concept de quantification et d'information, et travaille avec les États Membres pour collecter des statistiques. UN إن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تدرك جيدا أهمية مفهوم القياس والعرض وتعمل مع الدول الأعضاء على جمع الإحصاءات.
    Difficultés à établir des statistiques UN تحديات تُواجَه في جمع الإحصاءات
    Dans de nombreux pays, les bureaux ou services statistiques nationaux, qui sont parfois autonomes, sont chargés de centraliser la collecte de données statistiques. UN وفي كثير من البلدان، تكون المكاتب الإحصائية الوطنية، التي قد تتمتع بالاستقلال، مسؤولة مسؤولية مركزية عن جمع الإحصاءات.
    Ils visent à faciliter les initiatives des pays dans le domaine de la collecte de statistiques relatives à l'administration en ligne. UN وهي تهدف إلى دعم جهود البلدان في جمع الإحصاءات المتعلقة بالحكومة الإلكترونية.
    Par ailleurs, la collecte de statistiques ventilées par sexe avait été améliorée. UN وجرى أيضا تحسين جمع الإحصاءات المقسمة المجاميع حسب نوع الجنس.
    Par ailleurs, la collecte de statistiques ventilées par sexe avait été améliorée. UN وجرى أيضا تحسين جمع الإحصاءات المقسمة المجاميع حسب نوع الجنس.
    Cette expertise a recensé les difficultés que posait la collecte de statistiques judiciaires et proposé un plan pour la réforme du système de statistique dans le secteur judiciaire. UN وحدد الخبراء ما يُواجه من صعوبات أثناء جمع الإحصاءات القضائية، ووضعوا خطة لإصلاح المنظومة الإحصائية في قطاع العدل
    La question est de savoir si ces pays ont les moyens, par exemple, de recueillir des statistiques commerciales actualisées pour mettre en pratique les nouvelles règles. UN فهل هذه البلدان قادرة مثلا على جمع الإحصاءات التجارية في الوقت المناسب بحيث تطبق بشكل سليم القواعد الموضوعة حديثاً؟
    Mme Arocha Dominguez ne voit pas bien pourquoi il serait difficile de recueillir des statistiques sur les femmes roms. UN وقالت إنها لا تفهم تماما سبب صعوبة جمع الإحصاءات عن نساء الروما.
    Il accueille lui aussi avec satisfaction la volonté du Ministère de la justice de faire de la collecte des statistiques une priorité. UN كما رحب بارتياح بإرادة وزارة العدل أن تجعل عملية جمع الإحصاءات أولوية.
    Il a aussi demandé une assistance technique pour la collecte des statistiques relatives à l'IED. UN ودعا أيضاً إلى تقديم المساعدة التقنية في مجال جمع الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    :: Les autres entités qui ne peuvent collecter des statistiques qu'avec la permission du bureau national de statistique; UN :: كيانات أخرى يمكنها جمع الإحصاءات شريطة أن يأذن لها بذلك المكتب الإحصائي الوطني؛
    Comme il n'a pas encore été recueilli de données sur la prostitution parmi les Timoraises et les migrantes, il serait utile de commencer à établir des statistiques sur la situation. UN وقالت إنه لم يسبق إعداد بيانات عن البغاء بين التيموريات والمهاجرات ولهذا سيكون من المفيد البدء في جمع الإحصاءات المتعلقة بالوضع.
    Les domaines d'activité nouveaux exigent de nouveaux efforts et un soutien accru aux services statistiques nationaux en vue d'améliorer la collecte de données statistiques dans le domaine social. UN ومجالات العمل المستجدة تتطلب بذل المزيد من الجهود وزيادة الدعم المقدم إلى المكاتب الإحصائية الوطنية لتحسين جمع الإحصاءات في الميدان الاجتماعي.
    Recommande que les États parties: a) Encouragent et appuient les recherches et les études expérimentales visant à évaluer le travail ménager non rémunéré des femmes: par exemple en procédant à des enquêtes sur l'emploi du temps dans le cadre des programmes nationaux d'enquête auprès des ménages et en recueillant des statistiques désagrégées par sexe sur le temps consacré aux activités au foyer et sur le marché du travail; UN (أ) تشجيع ودعم البحوث والدراسات التجريبية لقياس وتقييم الأنشطة المنزلية التي تقوم بها المرأة دون أجر؛ وذلك على سبيل المثال بإجراء دراسات استقصائية عن استغلال الوقت كجزء من برامجها الوطنية بشأن الإحصاءات المنزلية، وعن طريق جمع الإحصاءات المفصلة حسب نوع الجنس بشأن الوقت المستنفد في الأنشطة في المنزل وفي سوق العمل على السواء؛
    Difficultés liées à la compilation de statistiques UN التحديات التي تواجه جمع الإحصاءات
    Le projet étudiera également les activités des compagnies aériennes, particulièrement en ce qui concerne les systèmes d'information utilisés pour les différentes activités des compagnies, depuis la planification jusqu'à l'établissement de statistiques. UN كما سيتولى المشروع دراسة عمليات شركات الطيران، ولا سيما الهياكل اﻷساسية لمعلومات العمليات الرئيسية لشركات الطيران من التخطيط إلى العمليات اليومية إلى جمع اﻹحصاءات.
    44. Une commission indépendante devrait être mise en place au niveau international pour recueillir des données statistiques et analyser les législations et mesures nationales existantes. UN 44- وينبغي إنشاء لجنة مستقلة على الصعيد الدولي يمكنها جمع الإحصاءات وتحليل التشريعات والتدابير الوطنية القائمة.
    1.20 Réunir des données complètes sur l'investissement étranger direct (c'est-à-dire les flux, le revenu et les positions en fin de période), classées par branches d'activité de la CITI, pour compléter les statistiques FATS. UN 1-20 جمع الإحصاءات الكاملة عن الاستثمار الأجنبي المباشر (أي التدفقات والإيرادات والموقف في نهاية الفترة) مصنفة حسب أنشطة التصنيف الصناعي الدولي الموحد لتكون ممثلة لإحصاءات تجارة الشركات التابعة الأجنبية في الخدمات.
    Pour collecter les statistiques disponibles, chaque organisation internationale envoie son questionnaire annuel aux pays membres et à ceux qui relèvent de son mandat statistique. UN 15 - وبغية جمع الإحصاءات المتاحة، تبعث كل منظمة دولية سنويا باستبياناتها إلى البلدان الأعضاء فيها، وإلى البلدان الداخلة ضمن ولايتها الإحصائية.
    rassembler des statistiques pour faire le bilan tous les ans de la prise en compte des questions de genre dans les politiques. UN :: جمع الإحصاءات لتقديم تقرير سنوي عن إدماج النهج الجنساني في السياسات.
    Le Gouvernement devrait commencer à recueillir les statistiques nécessaires. UN ويجب على الحكومة أن تشرع في جمع الإحصاءات اللازمة.
    La mise en œuvre de la législation en matière de logement et les méthodes de compilation des statistiques sur les sansabri doivent être reconsidérées. UN وينبغي استعراض تنفيذ قوانين الإسكان وطرق جمع الإحصاءات المتعلقة بعديمي السكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more