Il s'agit des recettes autres que la valeur des contributions volontaires et des recettes nettes de la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés. | UN | والإيرادات المتنوعة هي الإيرادات التي بخلاف قيمة التبرعات وصافي إيرادات شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة. |
Il a toutefois constaté que le bureau chargé de la collecte de fonds et des partenariats privés et trois autres bureaux de pays avaient mal établi leur programme de voyages, comme expliqué ci-après : | UN | بيد أنه لوحظت أوجه القصور التالية فيما يتعلق بإعداد خطة السفر في شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة، وثلاثة مكاتب قطرية أخرى، كما هو مبين فيما يلي: |
La Directrice de la collecte de fonds et des partenariats dans le secteur a présenté le rapport sur la collecte de fonds et les partenariats dans le secteur privé (E/ICEF/2014/AB/L.1). | UN | 106 - عرضت مديرة شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة التقرير (E/ICEF/2014/AB/L.1). |
Le Comité recommande à nouveau que la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés respecte rigoureusement la règle de gestion financière de l'UNICEF relative à la proportion des recettes que les comités nationaux sont autorisés à conserver. | UN | 245 - يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتقيد شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة، بكل دقة، بأحكام النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف فيما يتعلق باحتفاظ اللجان الوطنية بإيراداتها. |
Entité responsable : Division Collectes de fonds et partenariats | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة |
Le montant restant, de 0, 79 million de dollars, avait trait à d'autres actifs, notamment à des cartes produites par la division collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé, et à des pertes entraînées par un détournement de fonds. | UN | وشملت أيضا الأصول المشطوبة مبلغ 0.79 مليون دولار في شكل أصول أخرى، مكونة أساسا من بطاقات جمع التبرعات والشراكات الخاصة وخسائر ناشئة عن إساءة التصرف في الأموال. |
L'UNICEF a accepté, comme le recommandait le Comité, de veiller à ce que la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés accélèrent les négociations avec les comités nationaux pour que les plans stratégiques communs soient signés le plus rapidement possible. | UN | 347 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تعمل شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة على تسريع التفاوض مع اللجان الوطنية فتوقِّعَ على الخطة الاستراتيجية المشتركة في أقرب وقت ممكن. |
b) Au bureau chargé de la collecte de fonds et des partenariats privés, quatre sections n'avaient pas de programme de voyages pour la période à l'examen. | UN | (ب) في شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة، لم تعِدَّ أربعة أقسام خططا للسفر خلال الفترة المالية المستعرضة. |
3. Division de la collecte de fonds et des partenariats privés | UN | 3 - شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة |
Elles comprennent les recettes provenant des contributions volontaires annuelles des gouvernements, les recettes nettes de la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés, le produit des collectes de fonds organisées auprès du public et certaines recettes diverses ou accessoires. | UN | المخزون - هي لوازم البرامج ومعداتها التي تحتفظ بها شعبة الإمدادات، فضلا عن المواد الخام التي تحتفظ بها شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة في نهاية الفترة المحاسبية أو الفترة المالية. |
Au paragraphe 245, le Comité a recommandé à nouveau que la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés respecte rigoureusement la disposition du règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNICEF relative à la proportion des recettes que les comités nationaux sont autorisés à conserver. | UN | 307 - في الفقرة 245، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تلتزم شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة معه التزاما دقيقا بأحكام النظامين المالي والإداري لليونيسيف فيما يتعلق باحتفاظ اللجان الوطنية بإيراداتها. |
La Directrice de la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés (FPP) a présenté le rapport (E/ICEF/2011/AB/L.11). | UN | 364 - عرضت التقرير مديرة شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة (E/ICEF/2011/AB/L.11). |
Pour ce qui est des recettes et des dépenses dans le cadre de la collecte de fonds et des partenariats dans le secteur privé, il a noté que celles-ci seraient inscrites au budget intégré de l'UNICEF pour 2014-2017 et comme d'habitude dans le plan de travail et le budget de la collecte de fonds et des partenariats dans le secteur privé présentés chaque année au Conseil d'administration pour approbation. | UN | 88 - وفيما يتعلق بإيرادات ونفقات شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة، أشار إلى أنه سيبلغ عنها في الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017، وكالمعتاد في خطة عمل الشعبة وميزانيتها اللتين تقدما كل سنة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليهما. |
Pour ce qui est des recettes et des dépenses dans le cadre de la collecte de fonds et des partenariats dans le secteur privé, il a noté que celles-ci seraient inscrites au budget intégré de l'UNICEF pour 2014-2017 et comme d'habitude dans le plan de travail et le budget de la collecte de fonds et des partenariats dans le secteur privé présentés chaque année au Conseil d'administration pour approbation. | UN | 88 - وفيما يتعلق بإيرادات ونفقات شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة، أشار إلى أنه سيبلغ عنها في الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017، وكالمعتاد في خطة عمل الشعبة وميزانيتها اللتين تقدما كل سنة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليهما. |
Après des observations liminaires de la Directrice générale adjointe pour les affaires extérieures, la Directrice de la collecte de fonds et des partenariats dans le secteur privé a présenté le plan de travail et le projet de budget pour 2014 (E/ICEF/2014/AB/L.1). | UN | 107 - وعقب الملاحظات الاستهلالية التي أدلى بها نائب المدير التنفيذي للعلاقات الخارجية، عرضت مديرة شُعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة خطة العمل لعام 2014 والميزانية (E/ICEF/2014/AB/L.1). |
Le Directeur du bureau responsable de la collecte de fonds et des partenariats privés à présenté une < < ébauche conceptuelle de stratégie mondiale de relations et de partenariats de collaboration > > (E/ICEF/2008/12). | UN | 36 - قدم مدير شؤون جمع التبرعات والشراكات الخاصة المذكرة المفاهيمية الأولية عن الاستراتيجية العالمية للعلاقات التعاونية والشراكات لليونيسيف (E/ICEF/2008/12). |
Gestion des achats et des marchés : établir des évaluations écrites de tous les fournisseurs afin de réduire le risque d'adjuger par inadvertance des marchés à des fournisseurs qui n'ont pas donné satisfaction (Division de la collecte de fonds et des partenariats privés) | UN | المشتريات وإدارة العقود: إعداد تقييم خطي لجميع الموردين من أجل التقليل من احتمال منح عقود عن غير قصد إلى موردين من ذوي الأداء غير المرضي (شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة) |
Activités productrices de recettes : faire respecter la règle de gestion financière 9.04 relative aux recettes que les comités nationaux sont autorisés à conserver (Division de la collecte de fonds et des partenariats privés) | UN | الأنشطة المدرة للدخل: إنفاذ شعبة القطاع الخاص للقاعدة المالية 9-04 بشأن احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات (شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة) |
Activités productrices de recettes : étudier la possibilité d'appliquer le pourcentage de 25 % à tous les comités nationaux pour la part des recettes à conserver (Division de la collecte de fonds et des partenariats privés) | UN | الأنشطة المدرة للدخل: تقييم إمكانية تطبيق معدل الاحتفاظ المحدد بنسبة 25 في المائة على جميع اللجان الوطنية (شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة) |
Division Collectes de fonds et partenariats | UN | شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة |
Division - collecte de fonds et partenariats privés | UN | شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة |