"جمع المعلومات الاستخبارية" - Translation from Arabic to French

    • collecte de renseignements
        
    • recueillir des renseignements
        
    • collecte de renseignement
        
    • le renseignement
        
    • la recherche de renseignements
        
    Surveillance de bas niveau, collecte de renseignements. Open Subtitles المراقبة على مستوى منخفض، جمع المعلومات الاستخبارية.
    L'Instance s'emploie à élaborer un projet pour établir le profil de ces marchands d'armes avec la coopération d'Interpol, en particulier pour la collecte de renseignements. UN وتقوم الآلية حاليا بوضع مشروع لتحديد هوية سماسرة السلاح هؤلاء بالتعاون مع الإنتربول، ولا سيما في مجال جمع المعلومات الاستخبارية.
    Dans le même ordre d'idées, diverses parties intéressées ont entamé des consultations initiales en vue de créer un service de renseignements financiers en Tanzanie dans le but de renforcer la collecte de renseignements financiers et économiques. UN وفي الوقت نفسه، تجري فيما بين الجهات المختصة، مشاورات تمهيدية لإنشاء وحدة استخبارات مالية في تنـزانيا بغية تعزيز عملية جمع المعلومات الاستخبارية في المجالين المالي والاقتصادي.
    La KFOR a continué de recueillir des renseignements et de faire prendre davantage conscience de la situation relative aux réactions que suscitera la proposition concernant le statut futur. UN كما واصلت القوة جمع المعلومات الاستخبارية وتحسين التوعية بالحالة السائدة في ما يتعلق بردود الفعل على اقتراح وضع الإقليم في المستقبل.
    C'est conçu comme un outil pour la collecte de renseignement des anti-capitalistes, afin d'accéder aux enregistrements et aux données internes de communication. Open Subtitles انها مصممة لتكون أداة لمكافحة الشركات جمع المعلومات الاستخبارية ، الوصول إلى السجلات و الداخلية بيانات الاتصالات .
    - collecte de renseignements sur des menaces potentielles à la sécurité nationale; UN - جمع المعلومات الاستخبارية عن التهديدات المحتملة للأمن الوطني؛
    Elle disposerait ainsi du temps voulu pour récupérer, se sentir en confiance auprès de ceux qui l'aident et participer à la collecte de renseignements sur les modes opératoires des trafiquants. UN إن هذا الأمر سيتيح لهم وقتا للتعافي واكتساب الثقة في من يساعدونهم والتعاون في جمع المعلومات الاستخبارية عن أساليب عمل المتاجرين.
    Utilisation de la caractérisation et du profilage chimique des drogues à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression des infractions en matière de drogues ainsi que de l'analyse des tendances UN استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    Utilisation de la caractérisation et du profilage chimique des drogues à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression des infractions en matière de drogues ainsi que de l'analyse des tendances: projet de résolution révisé UN استخدام أسلوب تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات: مشروع قرار منقَّح
    Utilisation de la caractérisation et du profilage chimique des drogues à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression des infractions en matière de drogues ainsi que de l'analyse des tendances UN استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    Utilisation de la caractérisation et du profilage chimique des drogues à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression des infractions en matière de drogues ainsi que de l'analyse des tendances: projet de résolution révisé UN استخدام أسلوب تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات: مشروع قرار منقَّح
    Utilisation de la caractérisation et du profilage chimique des drogues à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression des infractions en matière de drogues ainsi que de l'analyse des tendances UN استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    Utilisation de la caractérisation et du profilage chimique des drogues à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression des infractions en matière de drogues ainsi que de l'analyse des tendances UN استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    En Afrique de l’Est et en Afrique australe, une centaine d’agents des douanes et des services de répression ont été formés à la collecte de renseignements, aux techniques d’enquête et aux procédures législatives et judiciaires. UN وفي افريقيا الشرقية والجنوبية ، جرى تدريب نحو ١٠٠ من مسؤولي إنفاذ القانون والجمارك في جمع المعلومات الاستخبارية وأساليب التحري والتشريع وإجراءات المحاكم .
    86. L'importance vitale que la collecte de renseignements et les communications efficaces revêtaient pour ce qui était de faciliter l'activité de répression a été reconnue, notamment dans un cadre régional. UN ٧٨ - واعترفت اللجنة باﻷهمية الحاسمة التي يتسم بها جمع المعلومات الاستخبارية والاتصالات في تسهيل أنشطة انفاذ القوانين، خصوصا على صعيد اقليمي.
    Le Gouvernement est résolu à décourager les opérations de groupes terroristes infranationaux sur le sol natal, à développer la collecte de renseignements et à renforcer la sécurité par l'intermédiaire des opérations des services conjoints, et à tenter de venir à bout de l'exclusion sociale et des situations de vulnérabilité qui favorisent le recrutement de cellules terroristes transnationales. UN وحكومة غيانا ملتزمة بثني المجموعات الإرهابية دون الوطنية عن العمل في أراضيها وبتدعيم جمع المعلومات الاستخبارية وتعزيز الأمن بواسطة عمليات الخدمات المشتركة والقضاء على الإقصاء الاجتماعي وأوجه الضعف التي تشجع الانضمام إلى خلايا إرهابية عبر وطنية.
    Utilisation de la caractérisation et du profilage chimique des drogues à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression des infractions en matière de drogues ainsi que de l'analyse des tendances UN 50/9 استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    Utilisation de la caractérisation et du profilage chimique des drogues à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression des infractions en matière de drogues ainsi que de l'analyse des tendances UN 50/9 استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    En 2010, le Service a formé une < < brigade antigang > > qui coopère avec le consulat des États-Unis pour mieux recueillir des renseignements pouvant conduire à l'appréhension d'auteurs d'attaques à main armée. UN وقد شكل الجهاز في عام 2010 قوة لمكافحة العصابات تباشر عملها بالاشتراك مع قنصلية الولايات المتحدة لتعزيز جمع المعلومات الاستخبارية مما أفضى إلى القبض على المسؤولين عن جرائم الأسلحة النارية.
    Un certain nombre de représentants ont expliqué l'usage qui était fait des techniques de collecte de renseignement et des livraisons surveillées pour démanteler les réseaux de trafiquants de drogues dans leurs pays et ont souligné qu'il fallait continuer à améliorer et à développer ce type de mesures. UN وأفاد عدد من الممثلين عن استخدام جمع المعلومات الاستخبارية وأساليب التسليم المراقَب في تفكيك شبكات الاتجار بالمخدرات في بلدانهم، وشددوا على الحاجة إلى زيادة تحسين تلك الإجراءات وتوسيع نطاقها.
    C'est ainsi que fonctionne le renseignement, par l'intégration et le traitement d'informations reçues de différentes sources internes et externes. UN وتتم عملية جمع المعلومات الاستخبارية على أساس دمج وتجهيز المعلومات الواردة من مختلف المصادر الداخلية والخارجية.
    Ce transfert de pouvoirs risque, à terme, de mettre en danger l'état de droit, dans la mesure où la délimitation entre la recherche de renseignements et la réunion d'éléments de preuve sur des actes délictueux s'estompe de plus en plus. UN ويمكن في نهاية المطاف أن يؤثر ذلك الانتقال سلباً على سيادة القانون، إذ يتزايد تداخل جمع المعلومات الاستخبارية وجمع الأدلة المتعلقة بالأفعال الإجرامية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more