"جملة تدابير أخرى" - Translation from Arabic to French

    • entre autres mesures
        
    entre autres mesures, les montants des allocations et des pensions avaient été revalorisés et des aides au logement avaient été attribuées aux jeunes. UN وزادت مبالغ الاستحقاقات والمعاشات التقاعدية وأتاحت السكن المدعوم للشباب، في جملة تدابير أخرى.
    entre autres mesures, le continent a besoin de l'accès aux marchés internationaux pour ses produits et des investissements qui génèrent des ressources afin de lui permettre d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهي تحتاج إلى جملة تدابير أخرى مثل الوصول إلى الأسواق الدولية لبيع منتجاتها والحصول على الاستثمارات المولدة للموارد حتى تتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous avons depuis beaucoup fait pour gagner la confiance internationale, grâce, entre autres mesures, à l'application stricte de notre accord de garanties avec l'AIEA, conclu en 1977, et à la conclusion rapide de notre protocole additionnel et à l'application des garanties intégrées. UN ومنذ ذلك الحين، قطعنا شوطا طويلا في كسب الثقة الدولية، وذلك من خلال التنفيذ الأمين لاتفاقنا مع الوكالة بشأن الضمانات، الموقع في عام 1977، والإبرام المبكر لبروتوكولنا الإضافي وتنفيذ الضمانات المدمجة، وفي جملة تدابير أخرى.
    En août 1999, le Mexique a appuyé l'admission de la République de Cuba dans l'Association latino-américaine d'intégration, et en mai 2001, il a, entre autres mesures, signé avec Cuba un accord pour la promotion et la protection réciproques des investissements. UN وفي آب/أغسطس 1999، ساندت المكسيك عضوية كوبا في رابطة تكامل أمريكا اللاتينية كما وقعت، في أيار/مايو 2001، على اتفاق مع ذلك البلد لتعزيز الحماية المتبادلة للاستثمارات، في جملة تدابير أخرى.
    La Suisse se rallie pleinement au Secrétaire général qui entend promouvoir une culture de protection, comprenant la promotion et le respect du droit international humanitaire, la prise en considération des besoins spécifiques des groupes vulnérables, la sécurité du personnel humanitaire et l'interdiction de l'exploitation illicite des richesses naturelles, entre autres mesures. UN وتتفق سويسرا تماما مع الأمين العام في عزمه على تشجيع ثقافة الحماية التي تشمل تعزيز واحترام القانون الإنساني الدولي، مع مراعاة الاحتياجات المحددة للفئات الضعيفة، وضمان أمن موظفي الأنشطة الإنسانية، وحظر الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ضمن جملة تدابير أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more