| L'acceptation par le Nigéria du jugement de la Cour dans la célèbre affaire Bakassi avec la République du Cameroun vaut d'être imitée. | UN | إن قبول نيجيريا بحكم المحكمة في قضية باكاسي المشهورة مع جمهورية الكاميرون قدوة ينبغي أن تُحتذى. |
| Sans plus tarder, je voudrais donner la parole à notre hôte d'honneur, S. E. M. Henri Eyebe Ayissi, Ministre des relations extérieures de la République du Cameroun. | UN | وأود أن أعطي الكلمة مباشرة، لضيف الشرف، سعادة السيد هنري إييبي أييسي، وزير العلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون. |
| Allocution de Son Excellence M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun | UN | كلمة فخامة السيد بول بـيا، رئيس جمهورية الكاميرون |
| Allocution de Son Excellence M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun | UN | كلمة فخامة السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون |
| la République du Cameroun participe en outre aux régimes suivants de contrôle des exportations : | UN | وتشارك جمهورية الكاميرون أيضاً بنظم مراقبة التصدير التالية: |
| Allocution de M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun | UN | خطاب السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون |
| M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
| Décide que le tracé de la frontière entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria dans la région du lac Tchad est le suivant : | UN | تقرر أن خط الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في منطقة بحيرة تشاد هو كالتالي: |
| L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى بيان من فخامة السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
| Le Gouvernement de la République du Cameroun tient à préciser que leurs soins médicaux et leur alimentation sont assurés par les pouvoirs publics. | UN | وقالت حكومة جمهورية الكاميرون إنها تحرص على ايضاح أن السلطات العامة تكفل الرعاية الطبية لهؤلاء وتغذيتهم. |
| Son Excellence M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun | UN | 23 - فخامة السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون |
| Son Excellence M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun | UN | 23 - فخامة السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون |
| Son Excellence M. Peter Mafany Mussongue, Premier Ministre de la République du Cameroun | UN | معالي السيد بيتر مافاني موسونغ، رئيس وزراء جمهورية الكاميرون |
| Son Excellence M. Peter Mafany Mussongue, Premier Ministre de la République du Cameroun | UN | معالي السيد بيتر مافاني موسونغ، رئيس وزراء جمهورية الكاميرون |
| Il est situé en Afrique de l'Ouest, limité à l'Ouest par la République du Bénin, au Nord par la République du Niger et à l'Est par la République du Cameroun. | UN | وهي تقع في غرب أفريقيا وتحدها من الغرب جمهورية بنن ومن الشمال جمهورية النيجر ومن الشرق جمهورية الكاميرون. |
| Telle est la substance du message de S. E. M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, adressé à la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | تلك هي خلاصة رسالة السيد بول بيا رئيس جمهورية الكاميرون إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
| Allocution de M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun | UN | خطاب فخامة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
| Ils ont également eu des contacts avec l'ambassadeur de la République du Cameroun. | UN | كذلك أجريا اتصالا مع سفير جمهورية الكاميرون. |
| 1. Allocution de Son Excellence M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun. | UN | ١ - خطاب صاحب السعادة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
| 1. Allocution de Son Excellence M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun. | UN | ١ - خطاب صاحب السعادة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
| Depuis la dernière réunion ministérielle de Libreville, en mai 2009, le contexte général en République du Cameroun est empreint de paix et de stabilité. | UN | 32 - يعم جمهورية الكاميرون مناخ من السلام والاستقرار منذ انعقاد الاجتماع الوزاري الأخير في ليبرفيل في أيار/مايو 2009. |
| la République du Rwanda | UN | جمهورية الكاميرون |