"جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية" - Translation from Arabic to French

    • la République démocratique du Timor oriental
        
    • la République démocratique du Timor-Leste
        
    • de la République démocratique
        
    • la République démocratique de Timor-Leste
        
    Conseil de sécurité Cinquante-septième année Demande d'admission de la République démocratique du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies UN الطلب المقدم من جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية لقبولها في عضوية الأمم المتحدة
    Au nom du Conseil, je tiens à exprimer mes félicitations à la République démocratique du Timor oriental en cette occasion historique. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أقدم تهانيَّ إلى جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية بهذه المناسبة التاريخية.
    Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République démocratique du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة.
    Nous souhaitons nous aussi la bienvenue à la Confédération suisse et nous attendons avec impatience que la République démocratique du Timor-Leste se joigne à cette famille des nations. UN ونود أيضا أن نرحب بالاتحاد السويسري ونتطلع إلى انضمام جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية لأسرة الأمم هذه.
    M. Kay Rala Xanana Gusmão, Président de la République démocratique du Timor-Leste est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد كاي رالا خانانا غوسماو، رئيس جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية من قاعة الجمعية العامة
    Il y a 20 ans, un État Membre des Nations Unies a envahi un minuscule État qui venait de naître, la République démocratique du Timor oriental. UN قبل عشرين سنة قامت دولة عضو في اﻷمم المتحدة بغزو دولة صغيرة وليدة، هي جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية.
    Lettre datée du 20 mai 2002, adressée au Secrétaire général par le Président et le Premier Ministre de la République démocratique du Timor oriental UN الرسالة المؤرخة 20 أيار/مايو 2002 الموجهة من رئيس جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية ورئيس وزرائها إلى الأمين العام
    < < Le Conseil de sécurité a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'admettre la République démocratique du Timor oriental en qualité de Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة.
    Conformément à l'Article 4 de la Charte des Nations Unies, ainsi qu'à l'article 58 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et à l'article 134 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, nous avons l'honneur, au nom de la République démocratique du Timor oriental, de présenter officiellement sa demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies. UN استنادا إلى المادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة، وامتثالا للمادة 58 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، والمادة 134 من النظام الداخلي للجمعية العامة، نتشرف، باسم جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية، أن نتقدم رسميا بطلب قبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية في عضوية الأمم المتحدة.
    Nous souhaiterions que la République démocratique du Timor oriental soit admise à l'Organisation des Nations Unies au cours de la dernière semaine de septembre 2002, pendant la cinquante-septième session de l'Assemblée. UN ونرجو التكرم بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا جديدا في الأمم المتحدة خلال الأسبوع الأخير من أيلول/سبتمبر 2002، خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    L'instauration de la République démocratique du Timor oriental a marqué la fin heureuse de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), le 20 mai 2002. UN 35 - وأدى إنشاء جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية إلى اختتام إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بنجاح في 20 أيار/مايو 2002.
    Ayant examiné la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies présentée par la République démocratique du Timor oriental (S/2002/558), UN " وقد نظر في طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2002/558)،
    Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République démocratique du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies. > > UN " يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة " .
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 60 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, je vous prie également de bien vouloir transmettre à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session, pour information, les procès-verbaux des 4540e et 4542e séances du Conseil, au cours desquelles il a examiné la demande d'admission de la République démocratique du Timor oriental. UN و عملا بالفقرة 2 من المادة 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أطلب إليكم أيضا أن تحيلوا إلى الدورة السابعة و الخمسين للجمعية العامة، للعلم، المحضرين الحرفيين لجلستي المجلس 4540 و 4542 اللتين نظر فيهما في طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية.
    Le Conseil de sécurité a examiné la demande d'admission de la République démocratique du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies à sa 4540e séance, tenue le 22 mai 2002. UN ونظر مجلس الأمن في طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية من أجل الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة في جلسته 4540 المعقودة في 22 أيار/مايو 2002.
    Lors de cette séance, conformément à l'article 59 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et en l'absence de proposition contraire, le Conseil a décidé que son Président renverrait la demande d'admission de la République démocratique du Timor oriental au Comité d'admission de nouveaux Membres pour qu'il l'examine et fasse rapport à ce sujet. UN وفي الجلسة ذاتها قرر المجلس وفقا لأحكام المادة 59 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، وفي عدم وجود اقتراح بخلاف ذلك، أن يحيل مجلس الأمن طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد من أجل دراسته وتقديم تقرير بشأنه.
    Ma délégation se réjouit de l'admission de la République démocratique du Timor-Leste et de la Confédération suisse en tant que Membres de l'Organisation. UN إن انضمام جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية والاتحاد السويسري إلى عضوية المنظمة مناسبة سعيدة لوفد بلدي.
    J'ai également le plaisir de souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse en tant que Membre de l'ONU, et je me réjouis fortement de l'admission prochaine de la République démocratique du Timor-Leste, le Vanuatu ayant eu l'honneur de participer dans ce pays au processus de maintien de la paix administré par les Nations Unies. UN ويسرني أن أرحب بالاتحاد السويسري عضوا في الأمم المتحدة. وأتطلع إلى قبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية الوشيك، فهي دولة تشرفت فانواتو بالمشاركة في عملية حفظ السلام التي أدارتها الأمم المتحدة فيها.
    La session actuelle est marquée par des événements d'importance puisque la Confédération suisse, et bientôt la République démocratique du Timor-Leste, feront partie de la communauté des Membres de l'ONU. UN إن الدورة الحالية هامة لأن الاتحاد الكونفدرالي السويسري أصبح عضوا في الأمم المتحدة، وعما قريب أيضا ستصبح جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا أيضا بالأمم المتحدة.
    En même temps, je voudrais souhaiter la bienvenue à notre voisin, la République démocratique de Timor-Leste, qui va bientôt devenir Membre de l'ONU. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أرحب بالعضوية الوشيكة لجارتنا، جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more