13e séance plénière Allocution de S.E. M. Óscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala | UN | الجلسة العامة 13 كلمة يلقيها فخامة السيد أوسكار بيرغر بيردومو، رئيس جمهورية غواتيمالا |
Accord sur le transfèrement de personnes condamnées entre la République du Guatemala et le Royaume d'Espagne | UN | معاهدة بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم بين جمهورية غواتيمالا ومملكة إسبانيا |
2003: Président du Programme national de réparation, nommé par le Président de la République du Guatemala. | UN | 2003: رئيس برنامج التعويضات الوطني معيّن من قبل رئيس جمهورية غواتيمالا |
13e séance plénière Allocution de Son Excellence M. Álvaro Colom Caballeros, Président de la République du Guatemala | UN | الجلسة العامة الثالثة عشرة كلمة فخامة السيد ألفارو كولوم كاباييروس، رئيس جمهورية غواتيمالا |
Allocution de Son Excellence M. Álvaro Colom Caballeros, Président de la République du Guatemala | UN | كلمة فخامة السيد ألفارو كولوم كاباييروس، رئيس جمهورية غواتيمالا |
Allocution de Son Excellence M. Álvaro Colom Caballeros, Président de la République du Guatemala | UN | كلمة فخامة السيد ألفارو كولوم كاباييروس، رئيس جمهورية غواتيمالا |
Allocution de M. Álvaro Colom Caballeros, Président de la République du Guatemala | UN | كلمة فخامة السيد ألبارو كولوم كاباييروس، رئيس جمهورية غواتيمالا |
Allocution de M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala | UN | خطــاب السيــد ألفونســو بورتيـــو كابريـــرا، رئيس جمهورية غواتيمالا |
M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا إلى قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala | UN | خطاب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا |
M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا إلى داخل قاعة الجمعية العامة |
M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
S.E. M. Alvaro Arzú Irigoyen, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution. | UN | أدلى فخامة السيد ألفارو أرزو إرجوين، رئيس جمهورية غواتيمالا بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de M. Juan Francisco Reyes López, VicePrésident de la République du Guatemala | UN | خطاب السيد خوان فرنسيسكو رييس لوبيز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا |
Allocution de Son Excellence M. Juan Francisco Reyes López, Vice-Président de la République du Guatemala | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد خوان فرانسيسكو ريس لوبز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا |
M. Alvaro Arzú Irigoyen, Président de la République du Guatemala est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ألفارو أرزو إريغويـــن، رئيـــس جمهورية غواتيمالا من قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de S.E. M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala | UN | خطاب فخامة السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا |
:: Traité de coopération entre le Gouvernement de la République du Guatemala et le Gouvernement des États-Unis du Mexique concernant l'entraide juridique. | UN | :: معاهدة بشأن التعاون بين حكومة جمهورية غواتيمالا وحكومة الولايات المكسيكية المتحدة بشأن تبادل المساعدة القضائية. |
:: Traité sur l'exécution des sentences pénales entre le Gouvernement de la République du Guatemala et le Gouvernement des États-Unis du Mexique; | UN | :: معاهدة بين حكومة جمهورية غواتيمالا وحكومة الولايات المكسيكية المتحدة بشأن تنفيذ أحكام السجن. |
Malgré l'engagement pris de collaborer avec la Commission, celle-ci n'a reçu aucun renseignement pertinent Lettres envoyées au Président de la République guatémaltèque, M. Serrano, au Ministre du travail, M. Zolórzano, entrevue avec l'Ambassadeur du Guatemala en El Salvador. | UN | وقد طلبت اللجنة الحصول على جميع المعلومات المتوافرة بشأن هذه القضية من حكومة جمهورية غواتيمالا على أعلى المستويات)٣١٨(. |
2. Allocution de Son Excellence M. Alvaro Arzú Irigoyen, Président de la République de Guatemala | UN | ٢ - خطاب صاحب السعادة السيد الفارو آرزو ايريغوين، رئيس جمهورية غواتيمالا. |
J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de la République du Guatemala a décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période 2010-2013, lors des élections qui doivent avoir lieu durant la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, le 13 mai 2010. | UN | يشرفني إبلاغكم بأن حكومة جمهورية غواتيمالا قررت تقديم ترشيحها لانتخابات عضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013، التي ستجري في 13 أيار/مايو المقبل أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة الرابعة والستين. |
Le tribunal arbitral saisi de l'affaire Railroad Development Corporation v. Republic of Guatemala a considéré que le paragraphe 1 de l'article 31 énonçait la règle de droit international en vigueur pour établir la < < norme de traitement minimale > > à appliquer en cas de violation du traité concerné. | UN | 111 - اعتبرت محكمة التحكيم في قضية Railroad Development Corporation ضد جمهورية غواتيمالا أن الفقرة 1 من المادة 31 تعبّر عن قاعدة القانون الدولي العرفي الواجبة التطبيق للتحقق من " معيار الحد الأدنى للمعاملة " الذي يتعين تطبيقه في حالة ارتكاب انتهاكات للمعاهدة محل النظر(). |
Le Président de la République Le Président de la République | UN | رئيس جمهورية غواتيمالا رئيس جمهورية كوستاريكا |