"جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • la République populaire démocratique de Corée sur
        
    • la République populaire démocratique de Corée concernant
        
    • de la République populaire démocratique de Corée
        
    • la République populaire démocratique de Corée pour
        
    • la République populaire démocratique de Corée à
        
    • la République populaire démocratique de Corée de
        
    Au cours de nos entretiens, l'envoyé spécial a exposé en détail la position du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée sur différents éléments de la question nucléaire. UN وفي معرض محادثاتنا، أوضح المبعوث الخاص شتى مواقف حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن المسألة النووية المذكورة.
    Déclaration faite par la délégation de la République populaire démocratique de Corée sur la question de la suppression des UN بيان أدلى به وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن مسألة
    Si les États-Unis ont pris une nouvelle série de mesures pour faire pression sur la République populaire démocratique de Corée sur la question des droits de l'homme, c'est parce qu'ils étaient bien conscients qu'il leur serait difficile de faire tomber son système social au moyen des seules sanctions. UN وشنت الولايات المتحدة حملة جديدة من الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن مسألة حقوق الإنسان فيها، إدراكا منها لصعوبة إسقاط نظامها الاجتماعي عن طريق الجزاءات وحدها.
    À ce propos, ma délégation tient à revenir sur la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée concernant cet essai nucléaire, de façon que les délégations ici présentes aient une vision précise des choses. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يكرر مقتطفات من البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تجربة السلاح النووي، حتى يتوفر لدى الوفود في هذه اللجنة فهم أفضل لهذه المسألة.
    Lettre* de la République populaire démocratique de Corée concernant le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme UN رسالة موجهة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تقرير المقرر الخاص
    Je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée pour une motion d'ordre. UN أُعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن نقطة نظامية.
    Voilà qui en dit long sur la sincérité de la République populaire démocratique de Corée à ce sujet. UN وأعتقد أن هذا يبين الكثير عن مدى صدق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن هذه القضية.
    Accord entre le Gouvernement de la République populaire mongole et le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée sur le régime de voyages sans visa pour les citoyens de ces deux États UN الاتفاق المعقود بين حكومة الجمهورية الشعبية المنغولية وحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن نظام إلغاء تأشيرات السفر بين مواطني الدولتين
    Le Japon aimerait se concerter avec la République populaire démocratique de Corée sur les mesures concrètes qu'il est possible de prendre en vue d'une normalisation sur la base de la récente réunion du groupe de travail sur la normalisation des relations entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée. UN وتود اليابان التشاور مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن خطوات عملية يمكن اتخاذها على أساس نتائج اجتماع الفريق العامل بالمعني بتطبيع العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La déclaration de la République populaire démocratique de Corée sur la question déforme délibérément les faits et représente une calomnie à l'encontre de la RCC dont les activités sont parfaitement légitimes. UN ويتعمَّد بيان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن هذه المسألة تشويه الحقائق ويطعن في الأنشطة ذات المشروعية التامة التي تقوم بها الهيئة.
    Dans sa résolution 2005/11, la Commission a demandé à la Haut-Commissaire de poursuivre ses efforts pour engager un dialogue approfondi avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée sur la même question. UN وفي القرار 2005/11، طلبت اللجنة من المفوض السامي مواصلة جهوده لإجراء حوار بنّاء مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن المسألة.
    Rapport complémentaire de la République populaire démocratique de Corée sur la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité UN تقرير إضافي مقدم من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    La réunion technique de juin 1996 n'a pas permis d'aboutir à un accord sur le problème ancien des rapports de la République populaire démocratique de Corée sur les installations soumises au gel, ni sur l'installation du matériel de surveillance des réservoirs de déchets nucléaires. UN ولم يسفر الاجتماع التقني الذي عقد في حزيران/يونيه ٦٩٩١ عن اتفاق على المسألة المستعصية المتعلقة بالتقارير التي تقدمها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن المرافق الخاضعة للتجميد، أو تلك المتعلقة بتركيب معدات الرصد حتى يتسنى رصد صهاريج النفايات النووية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée sur l'application des dispositions de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    Je voudrais une fois encore rappeler ce qu'a dit la République populaire démocratique de Corée concernant les mesures de confiance. UN وأود أن أشير مرة أخرى إلى تعليقات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تدابير بناء الثقة.
    II. Compte rendu actualisé des échanges entre l'Organisation des Nations Unies et la République populaire démocratique de Corée concernant la situation des droits de l'homme UN ثانيا - المستجدات فيما يتعلق بعمل الأمم المتحدة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن حالة حقوق الإنسان
    S'agissant des allégations formulées par la République populaire démocratique de Corée concernant les mesures prises par la partie japonaise, je voudrais déclarer ce qui suit. UN فيما يتعلق بالادعاءات التي زعمتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن التدابير التي اتخذها الجانب الياباني، أود أن أوضح ما يلي.
    Cette note portant sur la position de la République populaire démocratique de Corée quant au mandat du Rapporteur spécial est la première depuis l'arrivée au pouvoir de la nouvelle équipe dirigeante. UN وتعد هذه أول مذكرة شفوية متعلقة بموقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن الولاية منذ تولي القيادة الجديدة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée pour une motion d'ordre. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن نقطة نظامية.
    2. La position du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée à l’égard des relations entre le Nord et le Sud UN ٢ - موقف حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن العلاقات بين الشمال والجنوب
    Nous avons noté la décision prise par la République populaire démocratique de Corée de ne pas donner suite à son intention de se retirer du Traité. UN لقد أحطنا علما بقرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن عدم تنفيذ نيتها بالانسحاب من المعاهدة التي كانت قد أعلنت عنها من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more