la République de Corée devrait ouvrir la voie tandis qu’en Indonésie la reprise sera plus tardive. | UN | ومن المتوقع أن تكون جمهورية كوريا في مقدمة البلدان التي سيحدث فيها انتعاش. |
Le CCT saurait donc gré à la République de Corée d'envisager d'apporter une assistance pour l'application de la résolution. | UN | ولذلك، سيكون من دواعي تقدير اللجنة أن تنظر جمهورية كوريا في أن تصبح بلدا مانحا للمساعدة فيما يتعلق بتنفيذ القرار. |
Enfin, la République de Corée demeurera disposée à participer à l'action internationale collective contre les changements climatiques. | UN | في الختام، ستستمر جمهورية كوريا في الالتزام بالمشاركة في الجهود الجماعية الدولية لمواجهة تغير المناخ. |
Le prochain sommet sur la sécurité nucléaire se tiendra en République de Corée en 2012. | UN | وسنعقد مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي في جمهورية كوريا في عام 2012. |
L'AsiaDHRRA a présenté un rapport lors d'un séminaire sur l'autonomisation des agricultrices qui s'est déroulé en République de Corée en 2007. | UN | وقدمت الشراكة ورقة في حلقة دراسية عن تمكين المزارعات عقدت في جمهورية كوريا في عام 2007. |
La Commission a également pris note des vues exprimées par la République de Corée, dans la présentation de sa demande, au sujet de ces notes verbales. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بالآراء الواردة في العرض الذي قدمته جمهورية كوريا في ما يتصل بالمذكرات الشفوية. |
la République de Corée espère que la République fédérative de Yougoslavie respectera sincèrement l'engagement qu'elle a pris. | UN | وتأمل جمهورية كوريا في تقيد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالتزامها على نحو صادق. |
Le Gouvernement de la République de Corée salue sa déclaration en tant que mesure appropriée et judicieuse. | UN | وترغب حكومة جمهورية كوريا في الثناء على إعلانه بوصفه خطوة سليمة وحكيمة. |
En 2009, la République de Corée figurait au dernier rang des 26 membres inscrits dans la base de données sur la famille de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). | UN | فوفقاً لإحصائيات 2009 لقاعدة بيانات الأسرة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تحتل جمهورية كوريا في هذا المجال المرتبة الأخيرة من بين الدول الأعضاء الست والعشرين. |
la République de Corée contribue aussi à l'appui international apporté aux opérations de maintien de la paix. | UN | كما تسهم جمهورية كوريا في الدعم الدولي لعمليات حفظ السلام. |
III. Application de l'expérience de la République de Corée à la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme | UN | الاستفادة من تجربة جمهورية كوريا في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Développement de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : expérience unique de la République de Corée | UN | تفرُّد جمهورية كوريا في مجال تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية |
Ordre du mérite décerné par le Président de la République de Corée, en 1993. | UN | وسام الاستحقاق الممنوح من رئيس جمهورية كوريا في عام 1993. |
Décoration Chunsu décernée par le Gouvernement de la République de Corée, en 1997. | UN | وسام تشونسو الممنوح من حكومة جمهورية كوريا في عام 1997. |
Les dévaluations monétaires au Royaume—Uni ou en Italie au début des années 90 n'ont pas provoqué un effondrement financier ou un sauve—qui—peut des investisseurs comme cela s'est produit en Thaïlande ou en République de Corée en 1997. | UN | إن تخفيضات قيمة العملة في المملكة المتحدة أو إيطاليا في مطلع التسعينات لم تفض إلى انهيار مالي أو إلى انسحاب المستثمرين بأعداد هائلة، كما حدث في تايلند أو جمهورية كوريا في عام 1997. |
Représentant permanent auprès de l'Autorité internationale des fonds marins et Chargé d'affaires à l'ambassade de la République de Corée en Jamaïque | UN | الممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار والقائم بأعمال سفارة جمهورية كوريا في جامايكا |
Good Neighbors International (GNI) est une organisation non gouvernementale internationale spécialisée dans l'action humanitaire et les activités de développement qui a été fondée en République de Corée en 1991. | UN | منظمة حسن الجوار الدولية منظمة غير حكومية للمساعدة الإنسانية تأسست في جمهورية كوريا في عام 1991. |
À ce jour, 14 pays d'Asie au total ont signé un protocole d'accord pour envoyer des travailleurs en République de Corée dans le cadre du système de permis de travail. | UN | وقام ما مجموعه 14 بلداً في آسيا بتوقيع مذكرات تفاهم تتعلق بإرسال عمال إلى جمهورية كوريا في إطار نظام تصاريح العمل. |
en République de Corée, le nouveau Gouvernement a entrepris de réorienter sa politique étrangère. | UN | لقد شرعت الحكومة الجديدة في جمهورية كوريا في إعادة توجيه سياستها الخارجية. |