"جمهورية ملديف" - Translation from Arabic to French

    • la République des Maldives
        
    • maldivien
        
    • maldivienne
        
    • les Maldives
        
    L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. Maumoon Abdul Gayoom, Président de la République des Maldives. UN استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد مأمون عبد القيوم، رئيس دولة جمهورية ملديف.
    Réserve formulée par le Gouvernement de la République des Maldives lors de l'adhésion UN التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية ملديف عند الانضمام
    la République des Maldives aimerait saisir cette occasion pour renouveler son attachement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN وتود جمهورية ملديف أن تغتنم هذه الفرصة لتعيد تأكيد التزامها بمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Allocution de M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives UN خطاب السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف
    Allocution de Son Excellence M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives UN كلمة معالي السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف
    Allocution de Son Excellence M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives UN كلمة معالي السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف
    S.E. M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives, prononce une allocution. UN ألقى معالي السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف كلمة أمام الجمعية العامة.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la République des Maldives UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل جمهورية ملديف
    Allocution de M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives UN خطاب السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف
    M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives, est escorté à la tribune. UN اصطُحب السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف إلى المنصة
    Le Gouvernement finlandais se félicite de ce que le Gouvernement de la République des Maldives ait précisé les réserves qu'il avait formulées lors de son adhésion à la Convention. UN وترحب حكومة فنلندا بارتياح بقيام حكومة جمهورية ملديف بتحديد التحفظات المبداة وقت انضمامها إلى الاتفاقية.
    Il peut néanmoins retirer tout ou partie de ses réserves initiales, ce que n'a malheureusement pas fait le Gouvernement de la République des Maldives en l'occurrence. UN ومن الممكن أيضا سحب التحفظات الأصلية كليا أو جزئيا، ومن المؤسف أن حكومة جمهورية ملديف لم تفعل ذلك في تعديلها.
    La modification ne constitue pas un retrait ni un retrait partiel des réserves initiales à la Convention faites par la République des Maldives. UN إن التعديل المقدم لا يشكل سحبا أو سحبا جزئيا للتحفظات الأصلية التي أبدتها جمهورية ملديف على الاتفاقية.
    Il a seulement la possibilité de retirer totalement ou partiellement les réserves initiales, ce que le Gouvernement de la République des Maldives n'a malheureusement pas fait en ce qui concerne cette modification. UN ويجوز أيضا سحب التحفظات الأصلية بصورة كاملة أو جزئية، وهو للأسف ما لم تفعله حكومة جمهورية ملديف بما أجرته من تعديلات.
    Le Ministre de l'environnement, de l'énergie et de l'eau de la République des Maldives UN معالي وزير البيئة والطاقة والمياه، جمهورية ملديف
    Il a fait observer que la procédure engagée contre les quatre personnes concernées était conforme à la Constitution et aux lois de la République des Maldives. UN وأشارت إلى أن الإجراء الذي اتُبع ضد الأشخاص الأربعة يتفق مع دستور وقوانين جمهورية ملديف.
    Aucune des entités, ni aucune des personnes figurant sur la liste n'ont été identifiées sur le territoire de la République des Maldives. UN ليس ثمة ما يدل على دخول أي من الكيانات أو الأفراد المعنيين أراضي جمهورية ملديف.
    Allocution de M. Maumoon Abdul Gayoom, Président de la République des Maldives UN خطـاب السيد مأمون عبد القيوم، رئيس جمهورية ملديف
    Son Excellence M. Maumoon Abdul Gayoom, Président de la République des Maldives. UN فخامة السيد مأمون عبد القيوم، رئيس جمهورية ملديف.
    Son Excellence M. Maumoon Abdul Gayoom, Président de la République des Maldives. UN فخامة السيد مأمون عبد القيوم، رئيس جمهورية ملديف.
    36. Dans une déclaration faite par le Président de la République des Maldives à l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le 10 décembre 2007, le Gouvernement maldivien a indiqué que la Commission des droits de l'homme des Maldives assumerait le rôle de mécanisme national de prévention. UN 36- وقامت حكومة ملديف بتسمية لجنة حقوق الإنسان في ملديف باعتبارها آلية الوقاية الوطنية في بيان صدر في يوم حقوق الإنسان في 10كانون الأول/ديسمبر 2007 عن رئيس جمهورية ملديف.
    Il a porté plainte devant la Commission maldivienne des droits de l'homme pour détention arbitraire et libération illégale de la prison de Maafushi. UN وقد قدّم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان في جمهورية ملديف بشأن احتجازه التعسفي وإطلاق سراحه بشكل غير قانوني من سجن مافوشي.
    Mémorandum contenant les observations et les commentaires du Gouvernement de la République des Maldives concernant la recommandation du Comité des politiques du développement de radier les Maldives de la liste des pays les moins avancés UN مذكرة تتضمن ملاحظات وتعليقات حكومة جمهورية ملديف بشأن توصية لجنة السياسات الإنمائية برفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more