"جميع أشكال التميز" - Translation from Arabic to French

    • toutes les formes de discrimination
        
    Elle est également en faveur de la ratification et de l'application par tous les États du monde de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وهو يدعم أيضا تصديق كافة الدول على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة وتنفيذها.
    Position des Émirats arabes unis par rapport à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; UN موقف دولة الإمارات من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة
    Les États qui n'ont pas ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ou qui n'y ont pas adhéré sont recensés à l'annexe I au présent rapport. UN وترد قائمة الدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة أو تنضم إليها في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (21 décembre 1965) UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التميز العنصري المؤرخة 21 كانون الأول/ ديسمبر 1965
    50. Il est encourageant de constater qu'en 1989, 94 États, contre 51 à l'origine, avaient signé et ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ou y avaient adhéré, et qu'à la fin de 1993, ils étaient 130 à l'avoir fait. UN ٠٥ - ومن المشجع ملاحظة أنه منذ اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة، زاد عدد الحكومات التي وقعت وصدقت عليها أو انضمت اليها حتى عام ١٩٨٩ من ٥١ إلى ٩٤ حكومة؛ وبحلول نهاية عام ١٩٩٣، كانت ١٣٠ دولة قد صدقت على هذه الاتفاقية أو انضمت اليها.
    50. Il est encourageant de constater qu'en 1989, 94 États, contre 51 à l'origine, avaient signé et ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ou y avaient adhéré, et qu'à la fin de 1993, ils étaient 130 à l'avoir fait. UN ٠٥ - ومن المشجع ملاحظة أنه منذ اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة، زاد عدد الحكومات التي وقعت وصدقت عليها أو انضمت اليها حتى عام ١٩٨٩ من ٥١ إلى ٩٤ حكومة؛ وبحلول نهاية عام ١٩٩٣، كانت ١٣٠ دولة قد صدقت على هذه الاتفاقية أو انضمت اليها.
    106. Justification Environ 20 ans se sont écoulés depuis l'adoption de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et pourtant à la date du 20 mai 1994, 20 pays africains n'avaient ni ratifié, ni appliqué la Convention. UN مر على اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة عشرون عاما تقريبا ومع ذلك فإن عدد البلدان الافريقية التي لم تكن قد صدقت عليها أو نفذتها فـي ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤ بلغ ٢٠ بلدا.
    317. Enfin, le Rapporteur spécial encourage à élaborer un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, instrument prévoyant un droit de pétition individuel après épuisement des recours internes. UN ٧١٣- وأخيراً، فإن المقررة الخاصة تشجع على صياغة بروتوكول اختياري يلحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة، ويسمح برفع التماسات فردية بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (résolution 34/180 de l'Assemblée générale) mérite d'être relevée tout particulièrement. UN كما تجدر الاشارة بصفة خاصة إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة )قرار الجمعية العامة ٣٤/١٨٠(.
    40. L'Algérie a salué les efforts faits par Bahreïn pour donner suite aux recommandations issues du premier EPU, et s'est félicitée de son intention déclarée de retirer sa réserve au paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 40- وأثنت الجزائر على التزام البحرين بتوصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. ورحَّبت باعتزام البحرين سحب تحفظاتها على الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة.
    10. Ministère de l'Action Sociale et de la Famille : Deuxième et troisième rapports périodiques relatifs à l'application de la convention sur toutes les formes de discrimination à l'égard des au Burkina Faso. Juillet 1996 UN وزارة العمل الاجتماعي والأسرة: التقريران الثاني والثالث الدوريان المتعلقان بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة،بوركينا فاصو، تموز/يوليه 1996.
    14. Les auteurs de l'étude sur l'invalidité constatent que la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale est d'un intérêt et d'une utilité évidents pour les personnes qui sont victimes de la discrimination en raison, à la fois, de leur appartenance raciale et de leur invalidité. UN 14- تسلم الدراسة بوضوح بوثاقة صلة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التميز العنصري وفائدتها بالنسبة للأشخاص الذين يتعرضون للتمييز بسبب الوضع العرقي والإعاقة.
    En avril 1985, la République fédérale d'Allemagne a ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en date du 18 décembre 1979. UN في نيسان/أبريل 1985، قامت جمهورية ألمانيا الاتحادية بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    c) Cinquième et sixième rapports périodiques sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW/C/CHL/5-6); UN (ج) التقريرين الدوريين الخامس والسادس الموحدين عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة (CEDAW/C/CHL/5-6)؛
    Le 14 juillet 2011, il a présenté au comité concerné son troisième rapport sur la conformité de ses actions avec la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. Il est en train de préparer les rapports requis par d'autres conventions relatives aux droits de l'homme (ce qui correspond à l'un des engagements pris dans le premier rapport). UN بالإضافة إلى تسليمها تقريرها الثالث الخاص باتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة للجنة المعنية في تاريخ (14 تموز/يوليه 2011)، كما أن مملكة البحرين تعكف حالياً على إعداد تقارير الاتفاقيات الأخرى الخاصة بحقوق الإنسان (أحد تعهدات التقرير الأول).
    67. Le Chili a souligné la ratification par les Bahamas du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que le retrait de leur réserve à l'alinéa h du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 67- ونبَّهت شيلي على تصديق جزر البهاما على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى سحبها تحفظها على المادة 16(1)(ح) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more