"جميع أعضاء المجلس التشريعي" - Translation from Arabic to French

    • tous les membres du Conseil législatif
        
    Le but ultime est l'élection de tous les membres du Conseil législatif au suffrage universel. UN ويتمثل الهدف النهائي في انتخاب جميع أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع العام.
    L'objectif ultime, proclamé à l'article 68 de la Loi fondamentale, est l'élection de tous les membres du Conseil législatif au suffrage universel. UN ويتمثل الهدف النهائي كما هو معلن في المادة ٨٦ من القانون اﻷساسي في انتخاب جميع أعضاء المجلس التشريعي بطريقة الاقتراع العام السري.
    Aux termes de l'article 68 de la loi fondamentale, l'objectif ultime est l'élection de tous les membres du Conseil législatif par voie du suffrage universel. UN وتنص المادة ٦٨ من القانون اﻷساسي على أن الغاية هي انتخاب جميع أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع العام.
    Le Ministre principal a déclaré également que tous les membres du Conseil législatif avaient reçu une copie de l'avant-projet. UN وقال الوزير الأول كذلك إن جميع أعضاء المجلس التشريعي بحوزتهم نسخة من المشروع.
    Conformément à l'article 68 de la Loi fondamentale, le but ultime est l'élection de tous les membres du Conseil législatif au suffrage universel. UN ووفقاً للمادة 68 من القانون الأساسي، فإن الهدف النهائي من ذلك هو انتخاب جميع أعضاء المجلس التشريعي عن طريق التصويت العام.
    19. Les membres de la Commission déclarent que la loi devrait obliger tous les membres du Conseil législatif à consigner dans un registre leurs intérêts financiers et leurs sources de revenu. UN ١٩ - يشير أعضاء اللجنة إلى أنه ينبغي أن يطالب القانون جميع أعضاء المجلس التشريعي بالتصريح في سجل عن مصالحهم المالية الطابع وعن مصادر دخلهم.
    Le chef de l'exécutif devrait être élu au suffrage universel en 2017 et par la suite tous les membres du Conseil législatif devraient l'être également. UN ومن المتوقع أن يُنتخب رئيس السلطة التنفيذية بالاقتراع العام في عام 2017، وبعد ذلك يُنتخب جميع أعضاء المجلس التشريعي أيضاً.
    En 2007, le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale a publié une décision prévoyant expressément la possibilité d'organiser en 2017 l'élection du cinquième chef de l'exécutif de la RAS de Hong Kong au suffrage universel et, ultérieurement, d'organiser l'élection de tous les membres du Conseil législatif au suffrage universel. UN وفي عام 2007، اعتمدت اللجنة الدائمة قراراً مفاده التأكيد بوضوح على انتخاب الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية عن طريق الاقتراع العام في عام 2017. وبعد انتخاب الرئيس التنفيذي بالاقتراع العام، قد تُطبق طريقة الاقتراع ذاتها لانتخاب جميع أعضاء المجلس التشريعي.
    Une deuxième série d'entretiens entre tous les membres du Conseil législatif de Montserrat et des fonctionnaires du Gouvernement du Royaume-Uni a eu lieu en février 20064. UN وجرت جولة ثانية من المناقشات بين مونتيسيرات (جميع أعضاء المجلس التشريعي) وفريق حكومي من المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2006(4).
    f) La Mission recommande qu'Israël cesse immédiatement de s'ingérer dans les processus politiques nationaux dans le territoire palestinien occupé et, à titre de première mesure, libère tous les membres du Conseil législatif palestinien actuellement détenus et autorise tous les membres du Conseil à circuler entre Gaza et la Cisjordanie de manière que le Conseil puisse fonctionner de nouveau; UN (و) توصي البعثة بأن تكف إسرائيل حالاً عن التدخل في العمليات السياسية الوطنية في الأرض الفلسطينية المحتلة وبأن تقوم، كخطوة أولى، بإطلاق سراح جميع أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني المحتجزين حالياً وبالسماح لجميع أعضاء المجلس بالتنقل بين غزة والضفة الغربية لكي يمكن لهذا المجلس أن يستأنف
    f) La Mission recommande qu'Israël cesse immédiatement de s'ingérer dans les processus politiques nationaux dans le territoire palestinien occupé et, à titre de première mesure, libère tous les membres du Conseil législatif palestinien actuellement détenus et autorise tous les membres du Conseil à circuler entre Gaza et la Cisjordanie de manière que le Conseil puisse fonctionner de nouveau; UN (و) توصي البعثة بأن تكف إسرائيل فورا عن التدخل في العمليات السياسية الوطنية في الأرض الفلسطينية المحتلة وبأن تقوم، كخطوة أولى، بإطلاق سراح جميع أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني المحتجزين حالياً والسماح لجميع أعضاء المجلس بالتنقل بين غزة والضفة الغربية لكي يمكن لهذا المجلس أن يستأنف أداء مهامه؛
    13. Bien que selon l'article 68 de la Loi fondamentale, le but ultime soit l'élection de tous les membres du Conseil législatif au suffrage universel, le Comité note que les dispositions actuellement en vigueur pour l'élection du Conseil législatif comportent des éléments non démocratiques qui entravent le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels dans la Région administrative spéciale de Hong Kong. UN 13- ولئن كان " الهدف النهائي هو انتخاب جميع أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع العام " (المادة 68 من القانون الأساسي)، تلاحظ اللجنة أن الترتيبات التي يجري اتخاذها من أجل انتخاب أعضاء المجلس التشريعي تشمل بعض السمات غير الديمقراطية التي تعوِّق التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    43. Au paragraphe 1972 f) de son rapport, la Mission recommande < < qu'Israël cesse immédiatement de s'ingérer dans les processus politiques nationaux dans le Territoire palestinien occupé et à titre de première mesure, libère tous les membres du Conseil législatif palestinien actuellement détenus et autorise tous les membres du Conseil à circuler entre Gaza et la Cisjordanie de manière à ce que le Conseil puisse fonctionner de nouveau > > . UN 43- وفي الفقرة 1972(و) من التقرير، أوصت البعثة " بأن تكف إسرائيل فوراً عن التدخل في العمليات السياسية الوطنية في الأرض الفلسطينية المحتلة وبأن تقوم، كخطوة أولى، بإطلاق سراح جميع أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني المحتجزين حالياً والسماح لجميع أعضاء المجلس بالتنقل بين غزة والضفة الغربية لكي يمكن لهذا المجلس أن يستأنف أداء مهامه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more