S'ajoute à cela un gain de productivité de 35 millions de dollars proposé pour l'ensemble du Secrétariat, le maintien de la qualité des programmes ne devant pas s'en trouver compromis. | UN | وفي الوقت نفسه، اقترح تحقيق مكاسب من حيث الكفاءة قدرها ٣٥ مليون دولار في جميع أقسام اﻷمانة العامة دون المساس بنوعية إنتاج البرامج. |
54. En ce qui concerne les effectifs, le nombre de postes demandés par le Secrétaire général pour 1996-1997, soit 355, est le fruit de l'étude minutieuse et exhaustive des besoins incompressibles menés dans l'ensemble du Secrétariat. | UN | ٥٤ - وفيما يتصل بالموظفين، فإن عدد الوظائف التي طلبها اﻷمين العام للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وهي ٣٥٥ وظيفة، جاء نتيجة دراسة دقيقة وشاملة للاحتياجات غير القابلة للتقليص، أجريت في جميع أقسام اﻷمانة العامة. |
Le programme de réaffectation, qui devait être achevé en août/septembre 1996, vise à confier aux fonctionnaires des postes pour lesquels ils sont qualifiés dans l'ensemble du Secrétariat et à réduire au minimum les départs involontaires. | UN | أما برنامج إعادة توزيع الموظفين، الذي سيكتمل بحلول آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ فهو يسعى إلى وضع هؤلاء الموظفين في مواقع تناسب مؤهلاتهم في جميع أقسام اﻷمانة العامة العالمية وكذلك إلى تقليل حالات اﻹنهاء غير الطوعي للخدمة إلى أدنى حد. |
74. Dans l'ensemble du Secrétariat, une attention accrue a été accordée à des programmes de santé qui permettent de réduire les accidents du travail et les maladies professionnelles, d'améliorer la santé et la productivité générale du personnel et de diminuer ainsi l'absentéisme et les incapacités. | UN | ٧٤ - في جميع أقسام اﻷمانة العامة بنطاقها العالمي، كان ثمة اهتمام متزايد ببرامج تعزيز الصحة من أجل تقليل حالات اﻹصابة والمرض المترتبة على العمل، وتحسين صحة وإنتاجية الموظفين بصفة عامة، مما يحد من حالات التغيب واﻹعاقة. |
Moderniser les systèmes informatiques et télématiques dans tout le Secrétariat | UN | ثالثا - تحديث نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أقسام الأمانة العامة |
Ce sont ces dangers systémiques qui ont amené le Secrétaire général à proposer que des mesures soient prises d'urgence pour moderniser et standardiser les systèmes informatiques et télématiques dans tout le Secrétariat. | UN | 36 - وتمثل هذه المشاكل العامة الأساس لمقترح الأمين العام الداعي إلى التحديث العاجل لنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أقسام الأمانة العامة. |
Dans les discussions qu'il a tenues avec les directeurs de programme dans tout le Secrétariat au sujet du projet de budget-programme, le Comité consultatif a noté que les procédures de sélection et de recrutement étaient considérées par beaucoup comme étant longues et contraignantes. | UN | 49 - أشارت اللجنة الاستشارية، في المناقشات التي أجرتها مع مديري البرامج في جميع أقسام الأمانة العامة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة، إلى أوجه القلق السائدة على نطاق واسع إزاء العبء الذي تشكله عمليتا تعيين وانتقاء الموظفين والوقت الذي تستغرقانه. |