"جميع أوجه الحياة" - Translation from Arabic to French

    • tous les aspects de la vie
        
    • tous les aspects de leur vie
        
    Autrement dit, l'islamophobie est en passe de pénétrer tous les aspects de la vie sociale. UN وخلاصة القول إن ظاهرة كراهية الإسلام قد أخذت تتسرب إلى جميع أوجه الحياة الاجتماعية.
    Ils doivent participer pleinement à tous les aspects de la vie afin de tirer profit des initiatives et de la créativité qu'ils peuvent exercer pour édifier un avenir meilleur dans un monde pacifique et prospère. UN فيجب إشراك الناس إشراكا تاما في جميع أوجه الحياة لكي تتسنى الاستفادة من مبادراتهم وقدراتهم اﻹبداعية في رسم مستقبل أفضل وعالم مسالم ومزدهر.
    Pourtant, les zones non déminées ont un impact qui va bien au-delà des lieux de combat et des anciens champs de bataille, et qui touche tous les aspects de la vie du pays. UN بيد أن اﻷثر المترتب من عدم إزالة اﻷلغام البرية يتجاوز كثيرا حدود ميادين المعارك وميادين المعارك السابقة، ويؤثر في جميع أوجه الحياة الوطنية.
    L'impact bénéfique des conférences intergouvernementales sur l'évolution démographique ne se limite pas à une réduction du taux de mortalité, mais touche également tous les aspects de la vie sociale en Turquie. UN والتطورات الديموغرافية المفيدة التي تسفر عنها المؤتمـــرات الحكومية الدولية لا تقتصر على خفض معدلات الوفيات وإنما تمتد لتشمل جميع أوجه الحياة الاجتماعية في تركيا.
    Le Comité note que l'adhésion des États aux sept principaux instruments internationaux1 en matière de droits de l'homme permet aux femmes de mieux exercer leurs droits et leurs libertés fondamentales dans tous les aspects de leur vie. UN 172- وتشير اللجنة إلى أن التزام الدول بالصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان(1) يعزز من تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها في جميع أوجه الحياة.
    À cette fin, ses politiques ont tendu à créer une société égalitaire au sein de laquelle les femmes soient respectées et puissent participer à tous les aspects de la vie nationale sur un pied d’égalité avec les hommes de sorte que leurs capacités puissent être pleinement exploitées. UN وقد تم ذلك بتركيز سياساتها المتعلقة بالجنسين على إيجاد مجتمع تتحقق فيه المساواة وتحظى فيه المرأة بالاحترام ويمكنها فيه أن تشارك في جميع أوجه الحياة الوطنية على قدم المساواة مع الرجل وأن تستخدم قدراتها إلى أقصى مدى.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق قد سيطرت، أثناء غزو العراق واحتلاله الكويت، على جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات التجارية.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، تتولى تنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في مجالات الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق قد سيطرت، أثناء غزو العراق واحتلاله الكويت، على جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات التجارية.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق تقوم، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، بتنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق تقوم، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، بتنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، تتولى تنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في مجالات الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق قد سيطرت، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، على جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق قد سيطرت، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، على جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق تقوم، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، بتنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في مجالات الزراعة والخدمات والتجارة.
    :: Le Kenya a adopté la loi sur la commission pour l'égalité des sexes et créé une Commission nationale pour l'égalité des sexes afin d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans tous les aspects de la vie publique. UN :: أصـدرت كينيا قانون لجنة شؤون الجنسين وأنشأت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الجنسين لتعميم المنظور المتعلق بقضايا الجنسين في جميع أوجه الحياة العامة.
    Les efforts faits pour intégrer les personnes âgées à tous les aspects de la vie de la société sont encourageants. UN 83 - والإنجازات التي تحققت في مجال تحسين إدماج كبار السن في جميع أوجه الحياة الاجتماعية مشجعة.
    Le Comité craint que l'absence d'un environnement favorable dans le pays n'empêche les femmes de participer pleinement à tous les aspects de la vie publique conformément aux articles 3, 7 et 8 de la Convention. UN 355 - يساور اللجنة القلق لأن غياب بيئة تمكينية يحول دون مشاركة المرأة مشاركة كاملة في جميع أوجه الحياة العامة وفقا للمواد 3 و 7 و 8 من الاتفاقية.
    Le Comité note que l'adhésion des États aux sept principaux instruments internationaux en matière de droits de l'homme permet aux femmes de mieux exercer leurs droits et leurs libertés fondamentales dans tous les aspects de leur vie. UN 37 - وتشير اللجنة إلى أن التزام الدول بالصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان() يعزز من تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها في جميع أوجه الحياة.
    Le Comité note que lorsque les États adhèrent aux sept grands instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme1, les femmes sont mieux à même d'exercer leurs droits et libertés fondamentaux dans tous les aspects de leur vie. UN 403 - وتلاحظ اللجنة أن انضمام الدول إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية السبعة(1) يعزز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية وحرياتها الأساسية في جميع أوجه الحياة.
    Le Comité note que lorsque les États adhèrent aux sept grands instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, les femmes sont mieux à même d'exercer leurs droits et libertés fondamentaux dans tous les aspects de leur vie. UN 45 - وتلاحظ اللجنة أن انضمام الدول إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية السبعة() يعزز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية وحرياتها الأساسية في جميع أوجه الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more