"جميع ادعاءات سوء" - Translation from Arabic to French

    • toutes les allégations de
        
    • toutes les allégations faisant état de mauvais
        
    • les allégations de mauvais
        
    Il recommande en outre que toutes les allégations de sévices et de mauvais traitements fassent l'objet d'une enquête et que les responsables soient poursuivis et punis. UN كما توصي اللجنة بالتحقيق في جميع ادعاءات سوء المعاملة والإيذاء وتقديم الجناة للمحاكمة ومعاقبتهم.
    toutes les allégations de faute, y compris d'abus de pouvoir et de harcèlement UN :: جميع ادعاءات سوء السلوك باستثناء سوء استعمال السلطة والمضايقة
    toutes les allégations de faute grave sont consignées par toutes les opérations de maintien de la paix dans le système de suivi des fautes professionnelles dans les 7 jours suivant leur dépôt. UN قيام جميع عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الخطيرة في نظام تتبع سوء السلوك خلال 7 أيام من تلقيها
    toutes les allégations faisant état de mauvais traitements et de tortures infligés à des détenus doivent sans tarder faire l'objet d'une enquête par un organe indépendant, et les responsables de tels actes devraient être poursuivis et sanctionnés comme il convient. UN يجب أن تحقق هيئة مستقلة على الفور في جميع ادعاءات سوء المعاملة والتعذيب أثناء الاحتجاز، وينبغي فرض العقوبات المناسبة/الملاحقة القضائية على من تثبت مسؤوليتهم عن هذه الأعمال.
    L'Estonie a engagé Israël à enquêter sur les allégations de mauvais traitements et à traduire les responsables en justice. UN 89- ودعت إستونيا إسرائيل إلى التحقيق في جميع ادعاءات سوء المعاملة وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة.
    toutes les allégations de manquement reçues ont été traitées conformément aux exigences de la politique en vigueur. UN وجرى البت في جميع ادعاءات سوء السلوك وفقا لمتطلبات السياسات.
    toutes les allégations de faute reçues par l'Organisation des Nations Unies sont évaluées et font l'objet d'une enquête en vue d'en établir le bien-fondé ou d'exonérer les personnes mises en cause. UN يجري تقييم جميع ادعاءات سوء السلوك التي تتلقاها الأمم المتحدة والتحقيق فيها إما لإثبات التهمة أو لتبرئة الجاني المزعوم.
    toutes les allégations de faute grave concernant des membres du personnel de maintien de la paix sont consignées dans le système de suivi des fautes professionnelles dans un délai de 7 jours suivant leur réception. UN قيام عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم المبلغ عنها في نظام تتبع سوء السلوك في غضون سبعة أيام من تسلمها
    ii) Prompt renvoi à des fins d'enquête, selon qu'il conviendra, dans un délai de 3 jours, de toutes les allégations de comportement répréhensible consignées dans le Système de suivi des fautes professionnelles UN ' 2` تحال جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم التي تقوم عمليات حفظ السلام بتسجيلها في نظام تتبع حالات سوء السلوك إلى التحقيق، حسب الاقتضاء، في غضون 3 أيام
    ii) Prompt renvoi à des fins d'enquête, selon qu'il conviendra, de toutes les allégations de comportement répréhensible consignées dans le Système de suivi des fautes professionnelles UN ' 2` إحالة جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم التي تقوم عمليات حفظ السلام بتسجيلها في نظام تتبع حالات سوء السلوك إلى التحقيق، حسب الاقتضاء، في الوقت المناسب
    ii) Prompt renvoi à des fins d'enquête, selon qu'il conviendra, de toutes les allégations de comportement répréhensible consignées dans le Système de suivi des fautes professionnelles UN ' 2` تحال جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم التي تقوم عمليات حفظ السلام بتسجيلها في نظام تتبع حالات سوء السلوك إلى التحقيق، حسب الاقتضاء، في الوقت المناسب
    c) Les opérations de maintien de la paix consignent toutes les allégations de comportement répréhensible dans le Système de suivi des fautes professionnelles dans un délai de sept jours suivant leur réception. UN (ج) القيام في إطار عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم في نظام تتبع سوء السلوك في غضون سبعة أيام من تلقي الادعاء
    97.108 Prendre les mesures nécessaires pour que toutes les allégations de mauvais traitements fassent l'objet d'une enquête impartiale (Portugal); UN 97-108- اتخاذ الخطوات الضرورية لضمان إجراء تحقيقات نزيهة في جميع ادعاءات سوء المعاملة (البرتغال)؛
    c) Les opérations de maintien de la paix consignent toutes les allégations de comportement répréhensible dans le Système de suivi des fautes professionnelles dans un délai de sept jours suivant leur réception. UN (ج) القيام في إطار عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم في نظام تتبع سوء السلوك في غضون سبعة أيام من تلقي الادعاء
    c) Les opérations de maintien de la paix consignent toutes les allégations de faute grave dans le Système de suivi des fautes professionnelles dans un délai de sept jours suivant leur réception UN (ج) القيام في إطار عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم في نظام تتبع سوء السلوك في غضون سبعة أيام من تلقي الادعاء
    Le Comité recommande à l'État partie de continuer à suivre cette question de près, notamment en s'assurant que les membres des forces de police reçoivent une formation adaptée en matière de droits de l'homme et que toutes les allégations de mauvais traitement et de recours excessif à la force fassent l'objet d'une enquête. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف متابعة هذه المسألة عن كثب، وبخاصة عن طريق ضمان تدريب أفراد الشرطة تدريباً كافياً في مجال حقوق الإنسان وضمان التحقيق في جميع ادعاءات سوء المعاملة والإفراط في استخدام القوة.
    c) i) Enregistrement par les opérations de maintien de la paix de toutes les allégations de comportement répréhensible dans le Système de suivi des fautes professionnelles dans un délai de sept jours suivant leur réception UN (ج) ' 1` قيام عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم في نظام تتبع سوء السلوك في غضون سبعة أيام من تلقي الادعاء
    c) i) Enregistrement par les opérations de maintien de la paix de toutes les allégations de comportement répréhensible dans le Système de suivi des fautes professionnelles dans un délai de sept jours suivant leur réception UN (ج) ' 1` قيام عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم في نظام تتبع سوء السلوك في غضون سبعة أيام من تلقي الادعاء
    Le Comité recommande à l'État partie d'instruire de façon approfondie, impartiale et efficace toutes les allégations faisant état de mauvais traitements, d'actes de violence ou de l'emploi excessif de la force par des fonctionnaires de police, de traduire les responsables devant la justice et de fournir des voies de recours et des réparations adéquates aux victimes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحقق تحقيقاً شاملاً ونزيهاً وفعالاً في جميع ادعاءات سوء المعاملة أو العنف أو استعمال القوة المفرطة المنسوبة إلى أفراد الشرطة، وتقديم المسؤولين إلى العدالة وتوفير سبل الانتصاف والتعويض المناسبة للضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more