"جميع الأقليات الإثنية" - Translation from Arabic to French

    • toutes les minorités ethniques
        
    En vertu des textes officiels, les membres de toutes les minorités ethniques et linguistiques et autres peuvent être employés par l'État. UN ويجوز للحكومة رسميا أن تستقدم موظفين من جميع الأقليات الإثنية واللغوية والأقليات الأخرى.
    Les membres de toutes les minorités ethniques participent à l'administration des affaires nationales et locales sur un pied d'égalité avec la population appartenant au groupe ethnique majoritaire des Han. UN يشارك أفراد جميع الأقليات الإثنية في إدارة الشؤون الوطنية والمحلية على قدم المساواة مع أفراد إثنية الهان ذات الأغلبية.
    En ce qui concerne les minorités, elle a recommandé au Gouvernement de redoubler d'efforts pour assurer une meilleure intégration de toutes les minorités ethniques. UN وبخصوص قضايا الأقليات، أوصى ممثل سويسرا بأن تكثف الحكومة جهودها من أجل إدماج جميع الأقليات الإثنية على نحو أفضل.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de veiller à ce que toutes les minorités ethniques aient véritablement la possibilité de participer à la conduite des affaires publiques à tous les niveaux, y compris au Parlement et au Gouvernement. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن تمتع جميع الأقليات الإثنية بفرص متساوية للمشاركة في إدارة الشؤون العامة على جميع المستويات، بما في ذلك البرلمان والحكومة.
    Le Kosovo a adopté une constitution très avancée et a promulgué 41 lois en vue de l'application de la proposition, dont des dispositions spécifiques qui protègent les droits de toutes les minorités ethniques, ainsi que le patrimoine culturel et religieux de la population. UN اعتمدت كوسوفو دستورا بعيد المدى وسنت 41 قانونا لتنفيذ الاقتراح الشامل. وهذه تتضمن أحكاما محددة تحمي حقوق جميع الأقليات الإثنية والتراث الديني والثقافي للسكان.
    Elle prie instamment la délégation d'inclure dans les prochains rapports des statistiques sur les femmes des zones urbaines, des zones rurales et des régions autonomes ainsi que de toutes les minorités ethniques. UN 45 - وحثت على أن تتضمن التقارير المقبلة إحصاءات تشمل النساء في المناطق الريفية والحضرية، والمناطق التي تتمتع بالاستقلال الذاتي، فضلا عن جميع الأقليات الإثنية.
    En 2006, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a demandé instamment au Guyana de veiller à ce que toutes les minorités ethniques aient la possibilité de participer à la conduite des affaires publiques à tous les niveaux, y compris au Parlement et au Gouvernement. UN وفي عام 2006، حثّت لجنة القضاء على التمييز العنصري غيانا على ضمان تمتُّع جميع الأقليات الإثنية بفُرص كافية للمشاركة في تسيير الشؤون العامة على جميع المستويات، بما في ذلك البرلمان والحكومة(94).
    454. Le Comité prie instamment l'État partie de rassembler des renseignements complémentaires sur toutes les minorités ethniques et autres groupes marginalisés, et d'établir des politiques et programmes visant à la mise en œuvre intégrale de leurs droits sans discrimination, compte tenu des recommandations faites par le Comité à sa journée de débat général sur les droits des enfants autochtones (CRC/C/133, par. 624). UN 454- تحث اللجنة الدولة الطرف على جمع معلومات إضافية عن جميع الأقليات الإثنية وغيرها من المجموعات المهمشة، ووضع سياسات وبرامج لضمان الإعمال الكامل لحقوقهم دون تمييز، مع مراعاة توصيات اللجنة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين، التي قدمتها في يوم المناقشة العامة (CRC/C/133، الفقرة 624).
    97. Le Comité, rappelant ses observations finales antérieures (CRC/C/15/Add.237), prie instamment l'État partie de recueillir des renseignements complémentaires sur toutes les minorités ethniques et les autres groupes marginalisés et d'élaborer des politiques et des programmes visant à la mise en œuvre intégrale de leurs droits sans discrimination. UN 97- وتذكر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CRC/C/15/Add.237) وتحث الدولة الطرف على أن تجمع معلومات إضافية عن جميع الأقليات الإثنية وغيرها من المجموعات المهمشة وأن تضع سياسات وبرامج لتكفل تماماً إعمال حقوق هذه الأقليات والمجموعات دون تمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more