"جميع البنود المدرجة في جدول" - Translation from Arabic to French

    • toutes les questions renvoyées à
        
    • toutes les questions inscrites à son ordre
        
    • tous les points inscrits à son ordre
        
    Les listes des orateurs pour toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sont ouvertes aux délégations pour ins-cription. UN قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود.
    Les listes des orateurs pour toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sont ouvertes aux délégations pour ins-cription. UN قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود.
    Les listes des orateurs pour toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sont ouvertes aux délégations pour ins-cription. UN قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود.
    Je suis convaincu que, sous votre direction éclairée, et grâce à vos qualités de fin diplomate, la Première Commission mènera à bien l'examen de toutes les questions inscrites à son ordre du jour. UN واعتقد أن اللجنة ستناقش بنجاح تحت قيادتكم القديرة وبمهارتكم الدبلوماسية جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    Il est important que la Conférence du désarmement tienne des débats de fond structurés sur toutes les questions inscrites à son ordre du jour, qui figurent dans le document CD/1965, tout en continuant de chercher la voie menant à une reprise des négociations. UN 1- من المهم أن يعقد مؤتمر نزع السلاح، وهو يتلمَّس سبيله لاستئناف المفاوضات، مناقشات منهجية وموضوعية بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعماله الوارد في الوثيقة CD/1965.
    Le Pakistan espère donc que la Conférence du désarmement pourra créer des comités ad hoc chargés de mener des négociations sur tous les points inscrits à son ordre du jour. UN لذلك، تأمل باكستان أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ لجنة مخصصة ﻹجراء مفاوضات حول جميع البنود المدرجة في جدول أعماله.
    Les listes des orateurs pour toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sont ouvertes aux délégations pour inscription. UN قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود.
    Les listes des orateurs pour toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sont ouvertes aux délégations pour inscription. UN قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود.
    Les listes des orateurs pour toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sont ouvertes aux délégations pour inscription. UN قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود.
    Les listes des orateurs pour toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sont ouvertes aux délégations pour inscription. UN قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود.
    5. Se félicite que la Conférence du désarmement ait organisé à titre informel, en application du document CD/1978, une série de débats de fond structurés sur toutes les questions inscrites à son ordre du jour; UN 5 - ترحب أيضا بعقد مؤتمر نزع السلاح، عملا بالوثيقة CD/1978، سلسلة من المناقشات غير الرسمية المهيكلة والموضوعية بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال المؤتمر؛
    5. Se félicite que la Conférence du désarmement ait organisé à titre informel, en application du document CD/1978, une série de débats de fond structurés sur toutes les questions inscrites à son ordre du jour; UN 5 - ترحب أيضا بعقد مؤتمر نزع السلاح، عملا بالوثيقة CD/1978، سلسلة من المناقشات غير الرسمية المهيكَلة والموضوعية بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال المؤتمر؛
    1. Le 26 mars 2014, la Conférence du désarmement a décrété, par sa décision CD/1978, qu'< < [i]l est important que la Conférence du désarmement tienne des débats de fond structurés sur toutes les questions inscrites à son ordre du jour, qui figurent dans le document CD/1965, tout en continuant de chercher la voie menant à une reprise des négociations > > . UN 1- في 26 آذار/مارس 2014 اتفق مؤتمر نزع السلاح في مقرره CD/1978 على أنه " من المهم أن يُعقد مؤتمر نزع السلاح، وهو يلتمس سبيله لاستئناف المفاوضات، مناقشات منهجية وموضوعية بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعماله الوارد في الوثيقة CD/1965 " .
    Si la Conférence a pu mener d'importants débats thématiques sur tous les points inscrits à son ordre du jour, il est regrettable qu'elle n'ait toujours pas pu aboutir à un consensus sur un programme de travail. UN وعلى الرغم من أن المؤتمر استطاع إجراء مناقشات مواضيعية هامة بشأن جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال، إلا أنه للأسف لم يتمكن بعد من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    Dans sa résolution 1986/14, le Conseil économique et social a noté que la Commission éprouvait des difficultés à accorder l'attention voulue à tous les points inscrits à son ordre du jour, principalement faute de temps et, sur cette base, l'a priée, entre autres, d'examiner des propositions concrètes quant aux moyens d'améliorer ses travaux. UN 10 - وفي قراره 1986/14، لاحظ المجلس أن اللجنة، بسبب عدم توفر الوقت بصورة أساسية، تواجه صعوبات في النظر بشكل ملائم في جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها، وبناء على ذلك، طلب إلى اللجنة، في جملة أمور، النظر في مقترحات محددة بشأن سبل ووسائل تعزيز عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more