Le rapport sur l'ensemble de l'année sera plus complet et contiendra tous les tableaux pertinents. | UN | وسيكون التقرير عن السنة بكاملها أكثر شمولا كما سيحتوي على جميع الجداول ذات الصلة. |
tous les tableaux feraient apparaître les montants bruts et nets du budget, encore que l'approbation du projet de budget porterait toujours sur les montants bruts. | UN | وتبين جميع الجداول أرقام الميزانية اﻹجمالية والصافية، إلا أن الموافقة ستتم على الميزانية اﻹجمالية المقترحة. |
tous les tableaux feraient apparaître les montants bruts et nets du budget, encore que l’approbation du projet de budget porterait toujours sur les montants bruts. | UN | وتبين جميع الجداول أرقام الميزانية اﻹجمالية والصافية، إلا أن الموافقة ستتم على الميزانية اﻹجمالية المقترحة. |
tous les tableaux feraient apparaître les montants bruts et nets du budget, encore que l'approbation du projet de budget porterait toujours sur les montants bruts. | UN | وتبين جميع الجداول أرقام الميزانية اﻹجمالية والصافية، إلا أن الموافقة ستتم على الميزانية اﻹجمالية المقترحة. |
tous les tableaux feraient apparaître les montants bruts et nets du budget, encore que l'approbation du projet de budget porterait toujours sur les montants bruts. | UN | وتبين جميع الجداول أرقام الميزانية الإجمالية والصافية، إلا أن الموافقة ستتم على الميزانية الإجمالية المقترحة. |
A. Modifications communes à tous les tableaux | UN | التغييرات المشتركة المقترح إدخالها على جميع الجداول |
64 Dans tous les tableaux, vous devez laisser un blanc si vous ne connaissez pas la réponse ou ne pouvez fournir le chiffre demandé. | UN | 64 :: في جميع الجداول ينبغي ترك الخانات خالية اذا كنت لا تعرف الاجابة أو لا تستطيع توفير الرقم المطلوب. |
Corps du rapport incomplet et tous les tableaux remplis partiellement. | UN | الجزء السردي غير مكتمل، وكذلك جميع الجداول. |
Dans tous les tableaux, on indiquerait les sources de financement en distinguant entre les trois fonds qui doivent être constitués en application des paragraphes 7, 9 et 10 du projet de règles de gestion financière. | UN | وستُحدِد جميع الجداول مصادر التمويل من بين الصناديق الثلاثة التي ستنشأ عملا بالفقرات ٧ و٩ و٠١ من مشروع القواعد المالية. |
Les organisations proposent que tous les tableaux financiers concernant les ressources ordinaires aient pour dernière rubrique les prévisions budgétaires nettes. | UN | وتقترح المنظمات أن تنتهي جميع الجداول المالية المتعلقة بالموارد العادية إلى تقديرات صافية للميزانية. |
J'ai téléchargé tous les tableaux que vous m'avez demandés, ce qui fait beaucoup de tableaux. | Open Subtitles | كنت أحضر جميع الجداول التي طلبتها والتي بكل احترام كثيرة |
16. Pour faciliter l'examen du projet de présentation révisée du budget d'appui biennal, le modèle figurant dans la deuxième partie du présent document reprend tous les tableaux faisant partie de la présentation harmonisée initiale. | UN | ١٦ - تسهيلا لاستعراض الشكل المنقح المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين، يتضمن النموذج اﻷولي الوارد في الجزء الثاني من هذه الوثيقة جميع الجداول التي تشكل جزءا من الشكل الموحد اﻷصلي. |
Les lignes de crédit du PNUD concernant les activités de base font une distinction entre siège et bureaux extérieurs, de sorte que tous les tableaux fournissant des informations par ligne de crédit distinguent automatiquement entre les coûts du siège et ceux des bureaux extérieurs. | UN | تميز بنود الاعتماد في إطار أنشطة البرنامج اﻷساسية بين المقر والميدان، وبالتالي فإن جميع الجداول التي توفر معلومات حسب بنود الاعتماد تميز تلقائيا بين تكاليف المقر والتكاليف الميدانية. |
À l'exception des tableaux récapitulatifs qui regroupent le siège et les bureaux régionaux, tous les tableaux maintiennent la distinction entre les villes sièges et les bureaux régionaux. | UN | فيما عدا الموجزات التي تجمع بين المقر والمكاتب اﻹقليمية، تأخذ جميع الجداول بالتمييز بين المواقع والمقر والمكاتب اﻹقليمية. |
tous les tableaux font une distinction entre augmentations/réductions de postes et reclassements. | UN | ويميز جميع الجداول بين الزيادة/ النقصان في الوظائف وإعادة تصنيفها |
Les versions définitives de tous les tableaux récapitulatifs ainsi que les autres parties du projet de budget devraient évidemment être aménagées en fonction des directives que le CIND donnerait lors de ses prochaines sessions. | UN | ومن الواضح أن النسخ النهائية من جميع الجداول الموجزة، فضلا عن اﻷجزاء اﻷخرى من تقديرات الميزانية، ستعدﱠل لكي تعكس التوجيهات الواردة من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دوراتها القادمة. |
On trouvera au tableau 1 tous les tableaux dont il est question ici figurent dans le document FCCC/SBSTA/1997/12/Add.1. | UN | * جميع الجداول المشار إليها في هذه الوثيقة ترد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1997/12/Add.1. |
Additif Le présent additif contient tous les tableaux mentionnés dans le document FCCC/CP/1996/14. | UN | * تتضمن هذه اﻹضافة جميع الجداول المشار إليها في الوثيقة FCCC/CP/1996/14. |
A. Modifications communes à tous les tableaux 18 - 26 6 | UN | ألف- التغييرات المشتركة المقترح إدخالها على جميع الجداول 18-26 6 |
Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient. | UN | ويمكن للمستعملين المخولين مثل هذه الصلاحية أن يمحوا كل أثر لعملياتهم في النظام لأن بإمكانهم الوصول إلى جميع الجداول فيه. |