"جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية" - Translation from Arabic to French

    • tous les acteurs du développement
        
    • ensemble des acteurs du développement
        
    Elle devrait aussi promouvoir une coopération plus efficace entre tous les acteurs du développement. UN كما يجب أن يعزز الاجتماع تعاوناً أكثر فعالية بين جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية.
    Après des débats intensifs, la Conférence a accepté que l'on mette cette idée à l'essai et que je convoque moi—même une première réunion avec tous les acteurs du développement. UN وبعد إجراء مناقشات مكثفة، وافق اﻷونكتاد التاسع على اختبار هذه الفكرة بعقد أول اجتماع مع جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية.
    Le Département continuera de collaborer avec tous les acteurs du développement social, notamment les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et la société civile aux fins de l'application des résultats du Sommet. UN وستواصل اﻹدارة العمل مع جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الحكومات ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجال تقديم المساعدة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    L'ensemble des acteurs du développement devraient coopérer étroitement pour faire en sorte que les ressources supplémentaires provenant de toute origine soient utilisées dans un souci d'efficacité maximum. UN وينبغي أن تتعاون جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية تعاونا وثيقا على كفالة استخدام الموارد المتزايدة الآتية من جميع المصادر بطريقة تضمن أقصى فعالية.
    Ces partenariats sont d'autant plus productifs qu'ils mobilisent pleinement l'énergie, les compétences et l'expérience de l'ensemble des acteurs du développement - donneurs bilatéraux et multilatéraux, fonds mondiaux, OSC et secteur privé. UN وتزداد فعالية هذه الشراكات عندما تحشد بشكل كامل طاقات ومهارات وخبرات جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية - من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف، وصناديق عالمية، ومنظمات للمجتمع المدني، وقطاع خاص.
    a) Institutionnaliser la participation de tous les acteurs du développement en vue de favoriser la recherche de consensus, les processus de paix, la reconstruction nationale et la réintégration des populations déracinées; UN )أ( إضفاء الطابع المؤسسي على إشراك جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية بهدف تعزيز بناء توافق اﻵراء، والعمليات السلمية، والتعمير الوطني، وإعادة إدماج السكان المشردين؛
    La réunion du Forum politique de haut niveau sur le développement durable tenue en 2014 sous les auspices du Conseil économique et social tient également compte de l'examen des moyens d'exécution par tous les acteurs du développement, dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015. UN وتناول أيضا اجتماع عام 2014 للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مسألة استعراض التنفيذ من جانب جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    M. Kolby (Norvège) déclare que tous les acteurs du développement devraient participer activement aux préparatifs et au suivi de la Conférence. UN 12 - السيد كولبي (النرويج): قال إنه ينبغي أن تشترك جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية في الأعمال التحضيرية، وأعمال المتابعة، للمؤتمر.
    Notant que le partage et l'échange de données d'expérience étaient indispensables aux initiatives Sud-Sud, des délégations ont demandé à tous les acteurs du développement d'appuyer l'adoption de meilleures mesures pour la collecte, la coordination et la diffusion des données aux fins de l'évaluation de la coopération Sud-Sud. UN 20 - وأشارت بعض الوفود إلى أن تقاسم الخبرات وتبادلها أمر أساسي في الجهود المشتركة فيما بين بلدان الجنوب، ودعت جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية إلى دعم النهوض بتدابير جمع البيانات المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنسيقها وتعميمها وتقييمها.
    La France nourrira sa future stratégie de coopération au développement des conclusions des Assises du développement et de la solidarité internationale qui se sont tenues entre début novembre 2012 et début mars 2013, réunissant l'ensemble des acteurs du développement autour d'un dialogue constructif. UN وستغذي فرنسا استراتيجيتها المستقبلية في مجال التعاون الإنمائي باستنتاجات المؤتمر المعني بالتعاون والتضامن الدوليين المعقود في الفترة ما بين أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وأوائل آذار/مارس 2013، والذي شاركت في إطاره جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية في حوار بناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more