"جميع الدول الأطراف على أن" - Translation from Arabic to French

    • tous les États parties à
        
    • tous les Etats parties à établir
        
    Le Comité invite instamment tous les États parties à établir, dans toute la mesure possible, leurs rapports conformément aux directives générales. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تلتزم، إلى أبعد حد ممكن، بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    La Conférence engage tous les États parties à soumettre à l'avenir des déclarations complètes en temps opportun. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تقدم في المستقبل إعلانات كاملة وفي الوقت المناسب.
    Une oratrice a fait savoir que son pays avait publié les coordonnées de son point de contact et a encouragé tous les États parties à en faire autant. UN وأبلغت واحدة من المتكلمين بأنَّ بلدها نشر البيانات التفصيلية الخاصة بجهة الاتصال لديه، وشجّعت جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه.
    La Conférence a exhorté tous les États parties à fournir des déclarations complètes et en temps utile à l'avenir. UN وحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تقدم في المستقبل إعلانات كاملة وفي الوقت المناسب.
    Le Comité invite instamment tous les Etats parties à établir, dans toute la mesure possible, leurs rapports conformément aux directives générales. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول اﻷطراف على أن تلتزم، إلى أبعد حد ممكن، بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Le Comité invite instamment tous les États parties à établir, dans toute la mesure possible, leurs rapports conformément aux directives générales. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تقدم تقارير إليها وفقاً للمبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    Le Comité invite instamment tous les États parties à établir, dans toute la mesure possible, leurs rapports conformément aux directives générales. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    La Conférence a exhorté tous les États parties à fournir des déclarations complètes et en temps utile à l'avenir. UN وحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تقدم في المستقبل إعلانات كاملة وفي الوقت المناسب.
    Le Comité invite instamment tous les États parties à établir, dans toute la mesure possible, leurs rapports conformément aux directives générales. UN وتحث اللجنة بقوة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    Le Comité invite instamment tous les États parties à établir, dans toute la mesure possible, leurs rapports conformément aux directives générales. UN وتحث اللجنة بقوة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    La Conférence d'examen devrait aussi encourager tous les États parties à contribuer au Fonds de l'AIEA pour la sécurité nucléaire; UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أيضا أن يشجع جميع الدول الأطراف على أن تسهم في صندوق الأمن النووي للوكالة؛
    La Conférence d'examen devrait aussi encourager tous les États parties à contribuer au Fonds de l'AIEA pour la sécurité nucléaire; UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أيضا أن يشجع جميع الدول الأطراف على أن تسهم في صندوق الأمن النووي للوكالة؛
    Le Comité invite instamment tous les États parties à établir, dans toute la mesure possible, leurs rapports conformément aux directives générales. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    Le Comité invite instamment tous les États parties à établir, dans toute la mesure possible, leurs rapports conformément aux directives générales. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    Le Royaume-Uni encourage tous les États parties à établir des rapports similaires, conformément à la mesure no 20. UN 3 - ونحن نشجع جميع الدول الأطراف على أن تقدِّم تقارير مماثلة بما يتسق مع الإجراء 20.
    Elle a encouragé tous les États parties à continuer de s'attacher à faire en sorte que les rapports soient présentés conformément aux règles en les communiquant au Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. UN وشجع جميع الدول الأطراف على أن تحرص دوماً على تقديم تقاريرها على النحو المطلوب، وذلك بإرسالها إلى فرع جنيف في مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    7. Demande instamment à tous les États parties à la Convention de notifier dès que possible au Secrétaire général qu'ils acceptent les amendements aux articles 17 et 18 de la Convention ; UN 7 - تحث جميع الدول الأطراف على أن تخطر الأمين العام، في أقرب وقت ممكن، بقبولها لتعديلات المادتين 17 و 18 من الاتفاقية؛
    À cet égard, nous exhortons tous les États parties à retirer immédiatement toutes les réserves incompatibles avec les objectifs et la finalité de la Convention, et à réexaminer périodiquement les autres réserves, avec pour objectif de les ôter. UN وفي هذا السياق، نحث جميع الدول الأطراف على أن تسحب فورا جميع التحفظات التي لا تتمشى وأهداف الغرض الأسمى للاتفاقية، وأن تستعرض بانتظام التحفظات الأخرى، بقصد سحبها هي أيضا.
    Au vu des résultats des consultations, le Canada considère que l'intérêt des rapports tient principalement au fait qu'ils encouragent tous les États parties à participer activement à l'application du Traité. UN 14 - واستنادا إلى ما أجريناه من مشاورات، تعتقد كندا أن القيمة الرئيسية للتقارير تكمن في كونها تشجع جميع الدول الأطراف على أن تصبح أطرافا فاعلة في تنفيذ المعاهدة.
    Le Comité invite instamment tous les Etats parties à établir, dans toute la mesure possible, leurs rapports conformément aux directives générales. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول اﻷطراف على أن تلتزم، إلى أبعد حد ممكن، بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more