"جميع الدول الأعضاء في اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • tous les États membres de la Commission
        
    • tous les États membres du Comité
        
    • tous ses États membres
        
    M. Darcy propose par conséquent que le secrétariat écrive à tous les États membres de la Commission pour évaluer l'intérêt qu'ils portent à cette proposition. UN واقترح لذلك أن تكتب الأمانة الى حكومات جميع الدول الأعضاء في اللجنة بغية تقدير اهتمامها بالاقتراح.
    À cet égard, je souhaite lancer un appel à tous les États membres de la Commission afin qu'ils apportent un appui sans réserve à ce projet de résolution. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أناشد جميع الدول الأعضاء في اللجنة وتقديم أقصى ما لديها من دعم حاسم.
    Les représentants de tous les États membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    Les représentants de tous les États membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    Cette situation implique la nécessité pour tous les États membres du Comité de renforcer les mesures de sécurité sur les dépôts d'armes et de munitions. UN وتقتضي هذه الحالة قيام جميع الدول الأعضاء في اللجنة بتعزيز التدابير الأمنية في مستودعات الأسلحة والذخيرة.
    3. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante-troisième session à Vienne du 3 au 7 octobre 2005. UN 3- وعقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الثالثة والأربعين في فيينا من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Un calendrier soutenu en vue de tels travaux permettrait aussi de s'assurer que les réflexions sur la propriété intellectuelle et les ajustements proposés pour les recommandations seraient soumis à tous les États membres de la Commission lorsqu'ils recevraient le texte final du projet de Guide. UN ورأت أن وضع جدول زمني سريع لمثل ذلك العمل سيكفل أيضا عرض الاعتبارات المتعلقة بالملكية الفكرية والتنقيحات المقترحة للتوصيات على جميع الدول الأعضاء في اللجنة عندما تتلقى مشروع الدليل في صيغته النهائية.
    Les représentants de tous les États membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    7. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa treizième session à New York du 19 au 23 mai 2008. UN 7- عقد الفريق العامل المؤلّف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الثالثة عشرة في نيويورك من 19 إلى 23 أيار/مايو 2008.
    3. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante-quatrième session à New York du 23 au 27 janvier 2006. UN 3- عقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الرابعة والأربعين في نيويورك من 23 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    7. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante-cinquième session à Vienne du 11 au 15 septembre 2006. UN 7- عقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الخامسة والأربعين في فيينا من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    3. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante et unième session à Vienne du 13 au 17 septembre 2004. UN 3- وعقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الحادية والأربعين في فيينا من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004.
    3. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante-deuxième session à New York du 10 au 14 janvier 2005. UN 3- وعقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الثانية والأربعين في نيويورك من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2004.
    b) Les représentants de tous les États membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif; UN (ب) يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية؛
    7. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante-sixième session à New York du 5 au 9 février 2007. UN 7- عقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته السادسة والأربعين في نيويورك، من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2007.
    18. Le Groupe de travail III (Droit des transports), qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa dixième session à Vienne du 16 au 20 septembre 2002. UN 18- وقد عقد الفريق العامل الثالث (قانون النقل)، والمكوّن من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته العاشرة في فيينا من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002.
    La Mission permanente du Brésil demande que ces observations* soient distribuées à tous les États membres de la Commission et observateurs en tant que document officiel de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme et qu'elles figurent à ce titre sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وتود البعثة الدائمة للبرازيل أن تطلب تعميم هذه التعليقات الخطية* على جميع الدول الأعضاء في اللجنة والدول التي لديها مركز المراقب كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وأن توضع بالتالي على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على شبكة " ويب " العالمية.
    À sa trente-quatrième session (New York, 21 mai-1er juin 2001), le Groupe de travail sur l'arbitrage était composé de tous les États membres de la Commission. UN 11- وتشكل الفريق العامل المعني بالتحكيم، في دورته الرابعة والثلاثين (نيويورك، 21 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2001) من جميع الدول الأعضاء في اللجنة.
    La Guinée équatoriale a sollicité l'appui de tous les États membres du Comité en vue de la réussite de ces importants événements. UN وقد طلبت غينيا الاستوائية دعم جميع الدول الأعضاء في اللجنة لإنجاح هذين الحدثين الهامين.
    Lançons un appel à tous les États membres du Comité pour qu'ils contribuent de manière significative à la mise en place effective de la MISCA notamment par la mise à disposition des personnels et du soutien logistique requis; UN ندعو جميع الدول الأعضاء في اللجنة إلى أن تسهم إسهاماً له قيمته في التنفيذ الفعال لبعثة الدعم الدولية في جمهورية أفريقيا الوسطى، بسبل منها تقديم ما يلزم من موارد بشرية ودعم لوجستي؛
    Il a aussi demandé à tous ses États membres de créer des commissions nationales chargées de suivre les recommandations et décisions adoptées par le Comité. UN وطلبت إلى جميع الدول الأعضاء في اللجنة إنشاء لجان وطنية لمتابعة تنفيذ التوصيات والقرارات التي تتخذها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more