4.7.3 Effet d'une déclaration interprétative approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes | UN | 4-7-3 الأثر المترتب على إعلان تفسيري وافقت عليه جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة |
4.7.3 Effet d'une déclaration interprétative approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes | UN | 4-7-3 الأثر المترتب على إعلان تفسيري وافقت عليه جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة |
4.7.3 Effet d'une déclaration interprétative approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes | UN | 4-7-3 الأثر المترتب على إعلان تفسيري وافقت عليه جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة |
Attachés au régime traditionnel de l'unanimité, les trois premiers rapporteurs spéciaux n'admettaient l'établissement d'une relation conventionnelle qu'une fois que tous les autres États contractants et organisations contractantes avaient accepté la réserve. | UN | فالمقررون الثلاثة الأوائل المتمسكون بالنظام التقليدي للإجماع، كانوا يعتبرون أن العلاقة التعاهدية لا تنشأ إلا بعد أن تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى قد قبلت التحفظ. |
Une fois cette acceptation acquise, l'auteur de la réserve établit des relations conventionnelles avec tous les autres États contractants et organisations contractantes sans que leur consentement individuel soit nécessaire. | UN | وما أن يتم الحصول على هذا القبول، يقيم صاحب التحفظ علاقات تعاهدية مع جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى دون ضرورة لموافقة كل منها على حدة. |
4.7.3 Effet d'une déclaration interprétative approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes | UN | 4-7-3 الأثر المترتب على إعلان تفسيري وافقت عليه جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة |
Une déclaration interprétative qui a été approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes peut constituer un accord au sujet de l'interprétation du traité. | UN | يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقا بشأن تفسير المعاهدة. |
Une déclaration interprétative qui a été approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes peut constituer un accord au sujet de l'interprétation du traité. | UN | يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقا بشأن تفسير المعاهدة. |
4.7.3 Effet d'une déclaration interprétative approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes | UN | 4-7-3 الأثر المترتب على إعلان تفسيري وافقت عليه جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة() |
Une déclaration interprétative qui a été approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes peut constituer un accord au sujet de l'interprétation du traité. | UN | يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقاً بشأن تفسير المعاهدة. |
Une déclaration interprétative qui a été approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes peut constituer un accord au sujet de l'interprétation du traité. | UN | يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقاً بشأن تفسير المعاهدة. |
Une déclaration interprétative qui a été approuvée par tous les États contractants et organisations contractantes peut constituer un accord au sujet de l'interprétation du traité. | UN | يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقاً بشأن تفسير المعاهدة. |
Pour que cette dernière puisse produire ses effets, y compris l'entrée en vigueur du traité pour l'auteur de la réserve, tous les États contractants et organisations contractantes doivent avoir consenti à la réserve. | UN | ولكي تكون لهذا التحفظ الآثار المتوخاة منه، بما في ذلك بدء نفاذ المعاهدة بالنسبة لصاحب التحفظ، يجب أن توافق جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة على التحفظ(). |
Dans ce système, il s'agissait davantage d'ineffectivité que de non-validité d'une réserve, dont seul le consentement établissait l'acceptabilité ou l'inacceptabilité au regard de tous les autres États contractants et organisations contractantes. | UN | وفي هذا النظام، كان الأمر يتعلق بعدم نفاذ التحفظ أكثر من تعلقه بعدم صحة التحفظ الذي كانت الموافقة عليه وحدها هي ما يثبت مقبوليته أو عدم مقبوليته لدى جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى. |
11) C'est pour essayer de lever ces incertitudes que la directive 4.1.2 précise que, s'agissant de ce type de traités, une réserve n'est établie que < < si tous les autres États contractants et organisations contractantes l'ont acceptée > > ; expression qui vise tous les États et organisations internationales qui ont déjà ratifié le traité ou qui le font dans le délai de douze mois suivant la formulation de la réserve. | UN | 11) وللتغلب على أوجه عدم اليقين هذه، يوضح المبدأ التوجيهي 4-1-2 أنه فيما يتعلق بهذا النوع من المعاهدات، لا يُنشأ التحفظ إلا إذا " قبلته جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة " ؛ وتشير هذه العبارة إلى جميع الدول والمنظمات الدولية التي صدقت فعلاً على المعاهدة أو التي تفعل ذلك خلال الاثني عشر شهراً التالية لصوغ التحفظ. |
11) C'est pour essayer de lever ces incertitudes que la directive 4.1.2 précise que, s'agissant de ce type de traités, une réserve n'est établie que < < si tous les autres États contractants et organisations contractantes l'ont acceptée > > ; expression qui vise tous les États et organisations internationales qui ont déjà ratifié le traité ou qui le font dans le délai de douze mois suivant la formulation de la réserve. | UN | 11) وللتغلب على أوجه عدم اليقين هذه، يوضح المبدأ التوجيهي 4-1-2 أنه فيما يتعلق بهذا النوع من المعاهدات، لا يُنشأ التحفظ إلا إذا " قبلته جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة " ؛ وتشير هذه العبارة إلى جميع الدول والمنظمات الدولية التي صدقت فعلاً على المعاهدة أو التي تفعل ذلك خلال الاثني عشر شهراً التالية لصوغ التحفظ. |