"جميع الدول غير القابل للتصرف" - Translation from Arabic to French

    • inaliénable de tous les États
        
    • inaliénable qu'ont tous les États
        
    • inaliénable de tout État
        
    • tous les États de développer
        
    Le Traité reconnaît également le droit inaliénable de tous les États de tirer parti de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وقال إن المعاهدة تعترف أيضا بحق جميع الدول غير القابل للتصرف في الاستفادة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    La République du Bélarus réaffirme le droit inaliénable de tous les États de définir leurs propres modèles de développement. UN وتؤيد جمهورية بيلاروس حق جميع الدول غير القابل للتصرف في أن تحدد نماذجها الإنمائية.
    Les États membres affirment le droit inaliénable de tous les États d'effectuer des recherches dans les domaines de la science et de la technologie et d'en utiliser les résultats à des fins pacifiques, en vue de progresser dans les domaines économique, social et culturel. UN وتؤكد الدول اﻷعضاء حق جميع الدول غير القابل للتصرف في تطوير العلم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية وتحقيقهما واﻹفادة منهما بهدف إحراز التقدم في الميادين الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    Réaffirmant le droit inaliénable qu'ont tous les États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et de se doter des moyens nécessaires à cet effet, UN وإذ تعيد تأكيد حق جميع الدول غير القابل للتصرف في الحصول على الطاقة النووية وتطويرها للاستخدام في الأغراض السلمية،
    Réaffirmant le droit inaliénable qu'ont tous les États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et de se doter des moyens nécessaires à cet effet, UN وإذ تؤكد من جديد حق جميع الدول غير القابل للتصرف في الحصول على الطاقة النووية وتطويرها للاستخدام في الأغراض السلمية،
    f) Respecter l'égalité de droits des États, dont le droit inaliénable de tout État de décider librement de son système politique, social, économique et culturel, sans ingérence d'aucune sorte de la part d'aucun autre État. UN (و) احترام المساواة بين جميع الدول بما في ذلك حق جميع الدول غير القابل للتصرف في تحديد نظمها السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية بحرية دون أي نوع من أنواع التدخل من الدول الأخرى؛
    Les États membres affirment le droit inaliénable de tous les États d'oeuvrer à leur développement scientifique et technologique, de le réaliser et d'en exploiter les résultats à des fins pacifiques, dans le but d'enregistrer des progrès dans les domaines économique, social et culturel. UN وتؤكد الدول الأعضاء حق جميع الدول غير القابل للتصرف في أن تطور وتطبق وتستخدم العلم والتكنولوجيا في الأغراض السلمية التي تستهدف التقدم في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ils ont en outre mis l'accent sur la nécessité d'assurer et de faciliter l'exercice du droit inaliénable de tous les États de mettre au point, de produire et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans subir aucune discrimination, dans le cadre du système des garanties de l'AIEA. UN وأكدوا أيضاً ضرورة ضمان وتسهيل ممارسة حق جميع الدول غير القابل للتصرف في استحداث وانتاج واستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية دون تمييز في ظل ضمانات تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Réaffirme par ailleurs le droit inaliénable de tous les États de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément à leurs obligations conventionnelles. UN وتعيد كذلك التأكيد على حق جميع الدول غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وطبقا لالتزاماتها التعاهدية كل على حدة.
    Réaffirme par ailleurs le droit inaliénable de tous les États de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément à leurs obligations conventionnelles. UN وتعيد كذلك التأكيد على حق جميع الدول غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وطبقا لالتزاماتها التعاهدية كل على حدة.
    Nous exhortons les États sur qui pèsent des présomptions de prolifération clandestine à se plier à la légalité internationale pour préserver le droit inaliénable de tous les États à la recherche, au développement et à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN ونحث الدول التي يُعتقد بأنها تنخرط في انتشار الأسلحة بصورة سرية على أن تمتثل للقانون الدولي بغية المحافظة على حق جميع الدول غير القابل للتصرف في إجراء أبحاث في مجال الطاقة النووية وتطويرها من أجل استخدامها لأغراض سلمية.
    " Réaffirmant le droit inaliénable de tous les États sans distinction de développer la production et l'exploitation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques ainsi que la recherche en la matière, " UN " وإذ تؤكد من جديد حق جميع الدول غير القابل للتصرف في تطوير البحوث في مجال الطاقة النووية وانتاج واستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية دون تمييز " .
    Il faut respecter sans discrimination le droit inaliénable de tous les États à développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, et à échanger des matières, des équipements et des informations scientifiques et technologiques y afférents, conformément au droit international et aux obligations contractées auprès de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ويجب أن نحترم حق جميع الدول غير القابل للتصرف في إجراء البحوث بشأن الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية بدون تمييز، وفي تبادل المواد والمعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية لهذه الأغراض، في إطار القانون الدولي ووفقا للالتزامات التي تم قطعها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous réaffirmons le droit inaliénable de tous les États à mettre au point, mener des recherches, produire et utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination. Aussi, nous insistons sur le rôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour ce qui est de vérifier que l'énergie nucléaire est utilisée à des fins exclusivement pacifiques. UN ونؤكد من جديد حق جميع الدول غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية وإجراء البحوث عليها وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية بدون أي نوع من أنواع التمييز ولذا، فإننا نؤكد الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التأكد من عدم استخدام الطاقة النووية إلا في الأغراض السلمية.
    16. Le Paraguay se félicite aussi du rôle joué par l'AIEA dans la vérification de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins uniquement pacifiques, tout en réaffirmant le droit inaliénable de tous les États de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN 16 - وأضاف أن باراغواي ترحب أيضا بالدور الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية التحقق من أنه يقتصر استخدام الطاقة النووية على الأغراض السلمية، مع التأكيد على حق جميع الدول غير القابل للتصرف في إجراء أبحاث في مجال الطاقة النووية وتطويرها واستخدامها في الأغراض السلمية.
    Réaffirmant le droit inaliénable qu'ont tous les États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et de se doter des moyens nécessaires à cet effet, UN وإذ تؤكد من جديد حق جميع الدول غير القابل للتصرف في الحصول على الطاقة النووية وتطويرها للاستخدام في الأغراض السلمية،
    Réaffirmant le droit inaliénable qu'ont tous les États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et de se doter des moyens nécessaires à cet effet, UN وإذ تعيد تأكيد حق جميع الدول غير القابل للتصرف في الحصول على الطاقة النووية وتطويرها للاستخدام في الأغراض السلمية،
    Réaffirmant le droit inaliénable qu'ont tous les États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et de se doter des moyens nécessaires à cet effet, UN وإذ تؤكد من جديد حق جميع الدول غير القابل للتصرف في الحصول على الطاقة النووية وتطويرها للاستخدام في الأغراض السلمية،
    À cet égard, nous réaffirmons la nécessité de respecter le droit inaliénable qu'ont tous les États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وفي ذلك الصدد، نشدد على الحاجة إلى احترام حق جميع الدول غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Réaffirmant le droit inaliénable qu'ont tous les États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et de se doter des moyens nécessaires à cet effet, UN وإذ تعيد تأكيد حق جميع الدول غير القابل للتصرف في الحصول على الطاقة النووية وتطويرها للاستخدام في الأغراض السلمية،
    C'est pourquoi Cuba continuera de défendre résolument le droit inaliénable de tout État à mener des activités de recherche, de production et d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et de bénéficier sans aucune discrimination de transferts de matériel, d'équipement et de données scientifiques et techniques à ces fins. UN لذلك، سوف تواصل كوبا الاستماتة في الدفاع عن حق جميع الدول غير القابل للتصرف في إجراء أبحاث عن الطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها للأغراض السلمية، وفي تلقي المواد والمعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية التي تخدم تلك الأغراض، دون تمييز من أي نوع كان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more