À ce stade de la procédure, tous les passagers avaient été soumis à de multiples fouilles et étaient entièrement sous le contrôle des Israéliens. | UN | وخضع جميع الركاب إلى عمليات تفتيش عديدة وكانوا تحت مراقبة كاملة من الإسرائيليين في هذه المرحلة. |
Un déjeuner et des rafraîchissements ont également été servis à tous les passagers pendant le vol par lequel l'auteur et son fils ont été transférés de Sydney à Port Hedland. | UN | كما وُزِّع الغذاء ووُزِّعت المرطبات على جميع الركاب أثناء الرحلة عند ترحيل صاحب البلاغ وابنه من سيدني إلى بورت هيدلاند. |
Ceux-ci ont fouillé le véhicule et fait débarquer tous les passagers. | UN | وقام أفراد الشرطة بتفتيش الحافلة وأمروا جميع الركاب بالنزول منها. |
En outre, il est procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُدخل فحص دقيق لجوازات جميع الركاب القادمين والمغادرين. |
Ce même droit prévoit par ailleurs des règles minimales quant à l'information de l'ensemble des passagers, avant et au cours de leur voyage, ainsi qu'une information générale sur leurs droits dans les terminaux et à bord des navires. | UN | كما ينص القانون ذاته على القواعد الدنيا لإعلام جميع الركاب قبل سفرهم وخلاله وإمدادهم بالمعلومات العامة عن حقوقهم في المحطات وعلى متن السفن. |
En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت إجراءات تدقيق صارمة لجوازات جميع الركاب القادمين والمغادرين. |
En outre, il est procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري الآن فحص دقيق لجوازات جميع الركاب القادمين والمغادرين. |
Ces attentats ont entraîné la destruction totale des deux appareils et la mort de tous les passagers et membres d'équipage. | UN | وقد خلف الحادثان تدمير الطائرتين تدميرا كاملا ومقتل جميع الركاب وأفراد الطاقم. |
Cependant, la note diplomatique décrivant les procédures d'inspection n'exempte pas les diplomates de ces procédures, celles-ci étant nécessaires à la protection de tous les passagers. | UN | واستدرك بقوله إن المذكرة الدبلوماسية التي بينت الإجراءات لم تستثن الدبلوماسيين من إجراءات التفتيش نظرا لضرورة تلك الإجراءات من أجل حماية جميع الركاب. |
Les gars, regardez les noms de tous les passagers et du personnel. | Open Subtitles | حسنا , لماذا يا رفاق لا تبحثون حول أسماء جميع الركاب والطاقم من كشوفات السفينة ؟ |
tous les passagers ont été infectés par la même bactérie de peste pneumonique que dans le bateau d'Öresund. | Open Subtitles | جميع الركاب مصابون بالعدوى عدوى الطاعون الرئوي ذاتها التي أنتشرت عبر القارب الذي اصطدم مؤخراً بجسر أوريسوند |
Le policier de l'air a fermé la classe affaires, envoyé tous les passagers à l'arrière. | Open Subtitles | والمارشال اغلق قسم البيزنس ونقل جميع الركاب الي الخلف |
Que tous les passagers retournent s'asseoir immédiatement. | Open Subtitles | معكم الكابتن. على جميع الركاب الجلوس بالفور. |
Krumitz, j'ai besoin de toi pour enlever tous les passagers de cette zone. | Open Subtitles | كروميتز .. أريد منك أن تقوم بأخلاء جميع الركاب من هذه المنطقة |
Nous allons repasser depuis la porte et tous les passagers doivent s'asseoir à leurs places, s'il vous plait. | Open Subtitles | نحن نتحرك الآن وعلى جميع الركاب أخذ مقاعدهم، رجاءً. |
tous les passagers sont priés de quitter la station immédiatement par la sortie la plus proche. | Open Subtitles | مطلوب من جميع الركاب مغادرة المحطة فوراً من أقرب مخرج متاح |
- À tous les passagers, - on va avoir des turbulences. - Tenez-vous bien. | Open Subtitles | إلى جميع الركاب الرجاء الإستعداد إلى إضطرابات شديده |
Si l'on ne peut pas affirmer qu'il s'agissait d'une tentative d'assassinat, on peut dire avec certitude que tous les passagers de la voiture ont de la chance d'être encore en vie. | UN | وفي حين أنه لا يمكن القول إن هذه كانت محاولة اغتيال، إلا أنه يمكن القول بالتأكيد إن جميع الركاب في هذه السيارة محظوظون لكونهم على قيد الحياة. |
227. En raison de problèmes d'ordre linguistique, il a été difficile de faire comprendre à l'ensemble des passagers débarqués les processus et procédures juridiques dont ils faisaient l'objet. | UN | 227- وكانت هناك مشاكل في ضمان أن يفهم جميع الركاب القادمين العمليات والإجراءات القانونية التي يخضعون إليها نتيجة الصعوبات اللغوية. |
Le Service des douanes néo-zélandais contrôle tous les voyageurs qui entrent en Nouvelle-Zélande ou en sortent, à l'aide de son système d'identification et de ciblage aux fins de la gestion des risques fondée sur le renseignement. | UN | تقوم دائرة الجمارك النيوزيلندية بفحص جميع الركاب القادمين إلى نيوزيلندا والمغادرين لها استنادا إلى نظامها للتنميط والاستهداف المتعلق بإدارة المخاطر والقائم على الاستخبارات. |
Les passagers de l'Express nord-ouest pour Vancouver doivent embarquer quai quatre. | Open Subtitles | [رجل أعلى P.A. ] انتبه، من فضلك على جميع الركاب الكندية المتجهين لشمال غرب فانكوفر الاستعداد للتحرك من رصيف أربعة |