"جميع الشركاء ذوي الصلة" - Translation from Arabic to French

    • tous les partenaires concernés
        
    • tous les partenaires pertinents
        
    • tous les partenaires intéressés
        
    • ensemble des partenaires intéressés
        
    • de tous les partenaires
        
    Bahreïn se réjouit de coopérer avec tous les partenaires concernés à Bahreïn et à l'étranger pour atteindre les objectifs qui ont ainsi été définis. UN متطلعين في هذا الأمر بتعاون جميع الشركاء ذوي الصلة في الداخل والخارج لتحقيق الأهداف المرجوة من ذلك.
    Certes, nous devons continuer de chercher des moyens plus efficaces de conduire nos activités avec la participation de tous les partenaires concernés. UN إننا نسلم بأننا في حاجة إلى مواصلة مسعانا من أجل إيجاد طرق أكثر فعالية لإشراك جميع الشركاء ذوي الصلة في عملنا.
    La MINURCAT n'est pas une mission intégrée mais elle applique une approche coordonnée pour l'exécution de son mandat par des activités complémentaires et une coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies et tous les partenaires concernés. UN مع أن البعثة ليست بعثة متكاملة، فهي تنتهج نهجاً تنسيقياً لتنفيذ ولايتها عن طريق الاضطلاع بأنشطة تكميلية والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع جميع الشركاء ذوي الصلة.
    Le programme de pays était élaboré par le FNUAP en collaboration avec le gouvernement et en consultation étroite avec tous les partenaires pertinents. UN وذكرت أن الصندوق يقوم بإعداد البرامج القطرية بالتعاون مع الحكومات وبالتشاور الوثيق مع جميع الشركاء ذوي الصلة.
    Le programme de pays était élaboré par le FNUAP en collaboration avec le gouvernement et en consultation étroite avec tous les partenaires pertinents. UN وذكرت أن الصندوق يقوم بإعداد البرامج القطرية بالتعاون مع الحكومات وبالتشاور الوثيق مع جميع الشركاء ذوي الصلة.
    À la suite de consultations avec tous les partenaires intéressés du système des Nations Unies, j'ai décidé de mettre en place pour la Sierra Leone un cadre stratégique englobant l'assistance politique et les aspects ayant trait aux droits de l'homme. UN وبعد إجراء مشاورات مع جميع الشركاء ذوي الصلة في منظومة الأمم المتحدة، قررت وضع إطار استراتيجي لسيراليون يشمل جوانب المساعدة السياسية وحقوق الإنسان.
    c) Un processus de préparation des missions intégrées rassemblant l'ensemble des partenaires intéressés des Nations Unies et, s'il y a lieu, des partenaires extérieurs, pour appuyer la planification et la conduite intégrée d'opérations intégrées sous sa direction; UN (ج) عملية لتخطيط البعثات المتكاملة تضم جميع الشركاء ذوي الصلة في الأمم المتحدة، وعند الاقتضاء، شركاء من خارج الأمم المتحدة، لدعم التخطيط والتنفيذ المتكاملين للعمليات المتكاملة التي تقودها الإدارة؛
    Ces actions pourraient être menées à une plus grande échelle et associer tous les partenaires concernés. UN 70- ويمكن رفع مستوى هذه الجهود لتشمل جميع الشركاء ذوي الصلة.
    Il prendra la relève des initiatives nationales et régionales existantes pour éviter les doubles emplois et favoriser la coopération entre tous les partenaires concernés. UN وسيرتكز جدول الأعمال العالمي للفضاء المعلوماتي على المبادرات الوطنية والإقليمية القائمة لتفادي الازدواجية وتشجيع التعاون بين جميع الشركاء ذوي الصلة.
    d) De continuer à collaborer avec tous les partenaires concernés pour développer les activités de plaidoyer, d'information, d'éducation et de sensibilisation générale du public et, également, de poursuivre ses activités de détection précoce et de prévention; UN (د) أن تواصل التعاون مع جميع الشركاء ذوي الصلة بغية زيادة أنشطة الدعوة ونشر المعلومات والتعليم والتوعية العامة الشاملة.
    d) De continuer à collaborer avec tous les partenaires concernés pour développer les activités de plaidoyer, d'information, d'éducation et de sensibilisation générale du public et, également, de poursuivre ses activités de détection précoce et de prévention; UN (د) أن تواصل التعاون مع جميع الشركاء ذوي الصلة بغية زيادة أنشطة الدعوة ونشر المعلومات والتعليم والتوعية العامة الشاملة.
    a) Travailler en partenariat avec tous les partenaires concernés afin de renforcer le programme de réintégration existant en particulier pour résoudre le problème de la fuite des cerveaux et mettre en place des initiatives de transfert des savoirs ou des mécanismes visant à attirer des cerveaux; UN (أ) أن تعمـل في شـراكات مع جميع الشركاء ذوي الصلة لتعزيز برنامج إعادة الإدماج القائـم، ولا سيما فيما يخص التصدي لمسألة نزوح الأدمغة وإطلاق مبادرات لنقل المعرفة ووضع مخططات لاستعادة الأدمغة؛
    a) Travailler en partenariat avec tous les partenaires concernés afin de renforcer le programme de réintégration existant en particulier pour résoudre le problème de la fuite des cerveaux et mettre en place des initiatives de transfert des savoirs ou des mécanismes visant à attirer des cerveaux; UN (أ) أن تعمـل في شـراكات مع جميع الشركاء ذوي الصلة لتعزيز برنامج إعادة الإدماج القائـم، ولا سيما فيما يخص التصدي لمسألة نزوح الأدمغة وإطلاق مبادرات لنقل المعرفة ووضع مخططات لاستعادة الأدمغة؛
    Il est à ce titre essentiel d'obtenir le plein soutien de tous les partenaires pertinents dans la mise en oeuvre du plan de campagne, y compris la société civile et le secteur privé. UN ومن الضروري أن نحصل على الدعم الكامل من جميع الشركاء ذوي الصلة بغية تنفيذ الدليل التفصيلي، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    425. Le titre de l'évaluation a fait l'objet d'un bref échange de vues et une délégation a estimé qu'il fallait le modifier de manière à ne pas mettre uniquement l'accent sur les donateurs mais à inclure également tous les partenaires pertinents. UN ٤٢٥ - ودارت مناقشة قصيرة حول الكيفية التي ينبغي بها تصميم التقييم في المستقبل، حيث قال أحد المتكلمين إنه ينبغي وضع اسم جديد له لنقل محط التركيز بعيدا عن المانحين ليشمل جميع الشركاء ذوي الصلة.
    21. Les États parties ont donné suite à l'engagement qu'ils ont pris d'< < [encourager] et [appuyer] la participation et la coopération active de tous les partenaires intéressés à ces efforts d'universalisation > > . UN 21- وقامت الدول الأطراف بتنفيذ التزامها " لتشجيع ودعم إسهام جميع الشركاء ذوي الصلة في جهود إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وتعاونهم النشط فيها " ().
    c) Un processus de préparation des missions intégrées rassemblant l'ensemble des partenaires intéressés des Nations Unies et, s'il y a lieu, des partenaires extérieurs, pour appuyer la planification et la conduite intégrée d'opérations intégrées sous sa direction; UN (ج) عملية لتخطيط البعثات المتكاملة تضم جميع الشركاء ذوي الصلة في الأمم المتحدة، وعند الاقتضاء، شركاء من خارج الأمم المتحدة، لدعم التخطيط والتنفيذ المتكاملين للعمليات المتكاملة التي تقودها الإدارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more