Aucun document ne doit être affiché sur le site Web tant que toutes les versions linguistiques n'ont pas été officiellement publiées. | UN | لا تُوضع أي وثيقة على أي موقع شبكي حتى تصدر جميع الصيغ اللغوية رسمياً. |
Aucun document ne doit être affiché sur le site Web tant que toutes les versions linguistiques n'ont pas été officiellement publiées. | UN | لا تُوضع أي وثيقة على أي موقع شبكي حتى تصدر جميع الصيغ اللغوية رسمياً. |
Cette solution est retenue dans toutes les versions postérieures, y compris celle adoptée en définitive en tant qu'article 25 de la Convention. | UN | واحتفظ بهذا المعنى في جميع الصيغ اللاحقة بما فيها الصيغة التي اعتمدت في نهاية المطاف بوصفها المادة 25 من الاتفاقية. |
Une approche serait d'exiger que toutes les versions linguistiques officielles du nom du constituant soient saisies dans l'avis comme identifiants distincts du constituant. | UN | ومن هذه النهوج اشتراط إيراد جميع الصيغ اللغوية الرسمية من اسم المانح في الإشعار بوصفها محددات منفصلة لهويته. |
En revanche, elle exposerait le créancier garanti au risque de voir l'inscription considérée comme non valide s'il n'indique pas correctement toutes les versions linguistiques officielles du nom du constituant. | UN | غير أن من شأن هذا النهج أيضا تعريض الدائن المضمون لاحتمال اعتبار تسجيله غير نافذ إذا لم ترد فيه جميع الصيغ اللغوية الرسمية الصحيحة من اسم المانح. |
98. Au cours de la discussion, on a exprimé l'avis que les définitions devraient être présentées dans l'ordre alphabétique dans toutes les versions linguistiques. | UN | 98- وفي المناقشة، أعرب عن رأي مفاده أن التعاريف ينبغي أن تسرد بالترتيب الأبجدي في جميع الصيغ اللغوية. |
46. De l'avis général, les définitions devraient apparaître dans le même ordre dans toutes les versions linguistiques. | UN | 46- وأُبدي تأييد عام للإبقاء على ترتيب التعاريف نفسه في جميع الصيغ اللغوية. |
1. Les présentes directives remplacent toutes les versions antérieures adoptées par le Comité des droits de l'homme, qui deviennent caduques; l'Observation générale No 2 (13) du Comité, qui date de 1981, est également annulée. | UN | 1- تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الانسان والتي يمكن الآن إهمالها؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام 2 (13) الصادر في عام 1981. |
70. En réponse à une autre question, il a été confirmé que les conséquences visées dans la définition étaient exclusives l'une de l'autre et non pas cumulatives et qu'il fallait faire ressortir cette idée dans toutes les versions linguistiques. | UN | 70- ورداً على استفسار آخر، جرى تأكيد أن الحالات المبينة في التعريف يُفتَرض أن تدرج كبدائل لا على نحو تراكمي، وأنه ينبغي تجسيد ذلك الفهم في جميع الصيغ اللغوية. |
d) Indiquer au paragraphe 33 que, si les règles applicables à l'inscription exigent la saisie de toutes les versions linguistiques du nom du constituant, elles devraient aussi prévoir les conséquences juridiques d'une erreur dans une ou plusieurs de ces versions; et | UN | (د) في الفقرة 33، إذا كانت القواعد السارية على التسجيل تتطلَّب تدوين جميع الصيغ اللغوية لاسم المانح، فيلزم أيضا أن تحدَّد تلك القواعد التبعات القانونية لما يُرتكب من أخطاء في واحدة أو أكثر من صيغ ذلك الاسم؛ |
A.1 Les présentes directives remplacent toutes les versions antérieures adoptées par le Comité des droits de l'homme [CCPR/C/19/Rev.1 du 26 août 1982, CCPR/C/5/Rev.2 du 28 avril 1995 et Annexe VIII au rapport présenté par le Comité à l'Assemblée générale en 1998 (A/53/40)] qui deviennent caduques; l'Observation générale no 2 (13) du Comité, qui date de 1981, est également annulée. | UN | ألف-1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنســان والــتي يمكــن الآن إهمالهــا CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخـة فــي 28 آب/أغسطـــس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995 والمرفق الثامـن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام 2(13) الصادر في عام 1981. |
A.1 Les présentes directives remplacent toutes les versions antérieures adoptées par le Comité des droits de l'homme [CCPR/C/19/Rev.1 du 26 août 1982, CCPR/C/5/Rev.2 du 28 avril 1995 et annexe VIII au rapport présenté par le Comité à l'Assemblée générale en 1998 (A/53/40)] qui deviennent caduques; l'Observation générale no 2 (13) du Comité, qui date de 1981, est également annulée. | UN | ألف-1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنســان والــتي يمكــن الآن إهمالهــا CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخـة فــي 28 آب/أغسطـــس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995 والمرفق الثامـن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضاً تعليق اللجنة العام 2(13) الصادر في عام 1981. |
Il a été constaté que ces informations devaient comprendre, entre autres, l'ensemble des avant-projets et toutes les versions des documents soumis au Fonds pour les PMA, les descriptifs de projets définitifs (le descriptif proprement dit et le jeu complet des documents plus détaillés) approuvés par le FEM et, si nécessaire, les fiches d'évaluation des descriptifs de projets adressées par le FEM aux pays et aux agents d'exécution. | UN | وخلص الفريق إلى أن تلك المعلومات ينبغي أن تتضمن، في جملة ما تتضمنه، جميع الصيغ والصيغ الأولية لوثائق المشاريع المقدمة إلى صندوق أقل البلدان نمواً، والوثائق النهائية للمشاريع (استمارات تحديد المشاريع والوثائق المستكملة للمشاريع مفصلةً) التي وافق عليها مرفق البيئة العالمية، وأن تشمل عند الاقتضاء ورقات استعراض وثائق المشاريع التي يرسلها مرفق البيئة العالمية إلى البلدان والوكالات. |
A.1 Les présentes directives remplacent toutes les versions antérieures adoptées par le Comité des droits de l'homme [CCPR/C/19/Rev.1 du 26 août 1982, CCPR/C/5/Rev.2 du 28 avril 1995 et Annexe VIII au rapport présenté par le Comité à l'Assemblée générale en 1998 (A/53/40)] qui deviennent caduques; l'Observation générale no 2 (13) du Comité, qui date de 1981, est également annulée. | UN | ألف-1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسـان والـتي يمكن الآن إهمالها CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخة في 28 آب/أغسطس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995 والمرفق الثامـن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضاً تعليـق اللجنة العام 2(13) الصادر في عام 1981. |
A.1 Les présentes directives remplacent toutes les versions antérieures adoptées par le Comité des droits de l'homme [CCPR/C/19/Rev.1 du 26 août 1982, CCPR/C/5/Rev.2 du 28 avril 1995 et annexe VIII au rapport présenté par le Comité à l'Assemblée générale en 1998 (A/53/40)] qui deviennent caduques; l'Observation générale No 2 (13) du Comité, qui date de 1981 est également annulée. | UN | ألف -1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والتي يمكن الآن إهمالها (CCPR/C/19/Rev.1 المؤرخة في 26 آب/أغسطس 1982، وCCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995، والمرفق الثامن لتقرير اللجنة لعام 1998 المقدم إلى الجمعية العامة (A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام رقم 2 (13) الصادر في عام 1981. |
A.1 Les présentes directives remplacent toutes les versions antérieures adoptées par le Comité des droits de l'homme [CCPR/C/19/Rev.1 du 26 août 1982, CCPR/C/5/Rev.2 du 28 avril 1995 et annexe VIII au rapport présenté par le Comité à l'Assemblée générale en 1998 (A/53/40)] qui deviennent caduques; l'Observation générale n° 2 (13) du Comité, qui date de 1981, est également annulée. | UN | ألف -1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والتي يمكن الآن إهمالها (CCPR/C/19/Rev.1 المؤرخة في 26 آب/أغسطس 1982، وCCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995، والمرفق الثامن لتقرير اللجنة لعام 1998 المقدم إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام رقم 2 (13) الصادر في عام 1981. |
A.1 Les présentes directives remplacent toutes les versions antérieures adoptées par le Comité des droits de l'homme [CCPR/C/19/Rev.1 du 26 août 1982, CCPR/C/5/Rev.2 du 28 avril 1995 et Annexe VIII au rapport présenté par le Comité à l'Assemblée générale en 1998 (A/53/40)] qui deviennent caduques; l'Observation générale No 2 (13) du Comité, qui date de 1981 est également annulée. | UN | ألف -1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الانســان والــتي يمكــن الآن إهمالهــا CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخـة فــي 28 آب/أغسطـــس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/ابريل 1995 والمرفق الثامن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام 2 (13) الصادر في عام 1981. |
A.1 Les présentes directives remplacent toutes les versions antérieures adoptées par le Comité des droits de l'homme [CCPR/C/19/Rev.1 du 26 août 1982, CCPR/C/5/Rev.2 du 28 avril 1995 et Annexe VIII au rapport présenté par le Comité à l'Assemblée générale en 1998 (A/53/40)] qui deviennent caduques; l'Observation générale no 2 (13) du Comité, qui date de 1981, est également annulée. | UN | ألف -1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنســان والــتي يمكــن الآن إهمالهــا CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخـة فــي 28 آب/أغسطـــس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995 والمرفق الثامـن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام 2 (13) الصادر في عام 1981. |
A.1 Les présentes directives remplacent toutes les versions antérieures adoptées par le Comité des droits de l'homme [CCPR/C/19/Rev.1 du 26 août 1982, CCPR/C/5/Rev.2 du 28 avril 1995 et Annexe VIII au rapport présenté par le Comité à l'Assemblée générale en 1998 (A/53/40)] qui deviennent caduques; l'Observation générale no 2 (13) du Comité, qui date de 1981, est également annulée. | UN | ألف -1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنســان والــتي يمكــن الآن إهمالهــا CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخـة فــي 28 آب/أغسطـــس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995 والمرفق الثامـن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام 2 (13) الصادر في عام 1981. |