Ces projets renforcent la voix de la société civile, assurent la promotion des droits de l'homme et encouragent la participation de tous les groupes aux mécanismes démocratiques. | UN | وتقوي هذه المشاريع صوت المجتمع المدني، وتعزز حقوق الإنسان، وتشجع مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
Il s'emploie à promouvoir l'action de la société civile, la défense des droits de l'homme et la participation de tous les groupes aux processus démocratiques. | UN | وهو يركّز على تعزيز صوت المجتمع المدني، والترويج لحقوق الإنسان، وكفالة مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
39. Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie s'attache à renforcer la voix de la société civile, à promouvoir les droits de l'homme et à assurer la participation de tous les groupes aux processus démocratiques. | UN | 39 - ويركز صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية على تعزيز صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وكفالة مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
Par ses projets, il compte mieux faire entendre la voix de la société civile, défendre les droits de l'homme et inciter tous les groupes à prendre part aux processus démocratiques. | UN | وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
Par ses projets, il compte mieux faire entendre la voix de la société civile, défendre les droits de l'homme et inciter tous les groupes à prendre part aux processus démocratiques. | UN | وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
Le pourcentage de femmes a augmenté dans toutes les catégories dans les universités danoises durant la décennie de 1990 et des améliorations encore plus grandes seront apportées au cours des prochaines années. | UN | وقد ازدادت النسبة المئوية للنساء من جميع الفئات في الجامعات خلال التسعينات، وسيكون التحسُّن أكبر خلال السنوات القليلة القادمة. |
:: Recrutement et prolongation du contrat du personnel de tout genre au Département des opérations de maintien de la paix au Siège | UN | :: تمديد عقود الموظفين وتعيين الموظفين من جميع الفئات في إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر |
Comme point de départ, le Gouvernement soudanais doit s'attacher à faire en sorte que tous les groupes au Darfour, en particulier les personnes déplacées, puissent y participer dans un climat caractérisé par la liberté d'expression et la libre circulation. | UN | وكخطوة أولية، يجب على الحكومة بذل جهود متضافرة لكفالة تمكن جميع الفئات في دارفور، لا سيما المشردون داخليا، من المشاركة في جو من حرية التعبير وفي حرية تنقل كاملة. |
Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie finance dans le monde entier des projets relatifs à la société civile qui renforcent la voix de la société civile, assurent la promotion des droits de l'homme et encouragent la participation de tous les groupes aux processus démocratiques. | UN | 52 - ويقدم صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية الدعم إلى مشاريع المجتمع المدني التي تسعى إلى تعزيز صوت المجتمع المدني والنهوض بحقوق الإنسان وتشجيع مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية في أنحاء العالم. |
Lancé en avril 2006, il a pour mission de soutenir les institutions démocratiques, de promouvoir le respect des droits de l'homme et d'assurer la participation de tous les groupes aux processus démocratiques. Sa première série de projets - 125 projets d'un montant global de 35 millions de dollars - a été financée début 2007. | UN | وقام الصندوق، الذي أنشئ في نيسان/أبريل 2006 بهدف التركيز على دعم المؤسسات الديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان وضمان مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية، قام بتمويل الجولة الأولى التي تضم 125 مشروعا بلغت قيمتها الإجمالية 35 مليون دولار في مطلع عام 2007. |
Institué par le Secrétaire général en juillet 2005 pour contribuer à la démocratisation partout dans le monde, il s'emploie à promouvoir l'action de la société civile, la défense des droits de l'homme et la participation de tous les groupes aux processus démocratiques. | UN | (ب) صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية - أنشأ الأمين العام هذا الصندوق في تموز/يوليه 2005 لدعم جهود إحلال الديمقراطية في جميع أنحاء العالم. وهو يركّز على تعزيز صوت المجتمع المدني، والترويج لحقوق الإنسان، وكفالة مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
b) Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie (FNUD), que le Secrétaire général a institué en juillet 2005 pour contribuer à la démocratisation partout dans le monde, est consacré à l'appui aux institutions démocratiques, à la défense des droits de l'homme et à la participation de tous les groupes aux processus démocratiques. | UN | (ب) صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، وقد أنشأه الأمين العام في تموز/يوليه 2005 لدعم جهود إحلال الديمقراطية في جميع أنحاء العالم وهو يركز على دعم المؤسسات الديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان وكفالة مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
b) Fonds des Nations Unies pour la démocratie. Le Fonds, institué par le Secrétaire général en juillet 2005, contribue à la démocratisation dans le monde entier et s'emploie à promouvoir l'action de la société civile, la défense des droits de l'homme et la participation de tous les groupes aux processus démocratiques. | UN | (ب) صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية - أنشأ الأمين العام هذا الصندوق في تموز/يوليه 2005 لدعم جهود إحلال الديمقراطية في أنحاء العالم. وهو يركّز على تعزيز صوت المجتمع المدني، والترويج لحقوق الإنسان، وكفالة مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
b) Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie (FNUD), que le Secrétaire général a institué en juillet 2005 pour contribuer à la démocratisation partout dans le monde, et qui s'emploie à promouvoir l'action de la société civile, la défense des droits de l'homme et la participation de tous les groupes aux processus démocratiques. | UN | (ب) صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، الذي أنشأه الأمين العام في تموز/يوليه 2005 لدعم جهود إحلال الديمقراطية في جميع أنحاء العالم، وهو يركّز على تعزيز صوت المجتمع المدني، والترويج لحقوق الإنسان، وكفالة مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
Par ses projets, il compte mieux faire entendre la voix de la société civile, défendre les droits de l'homme et inciter tous les groupes à prendre part aux processus démocratiques. | UN | وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
Par ses projets, le Fonds compte mieux faire entendre la voix de la société civile, défendre les droits de l'homme et inciter tous les groupes à prendre part aux processus démocratiques. | UN | 23 - وتهدف مشاريع الصندوق إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العملية الديمقراطية. |
Par ses projets, le Fonds compte mieux faire entendre la voix de la société civile, défendre les droits de l'homme et inciter tous les groupes à prendre part aux processus démocratiques. | UN | 23 - وتهدف مشاريع الصندوق إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع مشاركة جميع الفئات في العملية الديمقراطية. |
i) Exécution de programmes d'orientation, de formation et de perfectionnement du personnel visant l'acquisition de compétences de base en matière d'administration et de gestion ainsi que de compétences fonctionnelles et techniques pour les fonctionnaires de toutes les catégories dans l'ensemble de l'Office des Nations Unies à Vienne dans le cadre des programmes centraux de formation du Secrétariat; | UN | ' 1` تنفيذ برامج لتنمية قدرات الموظفين وتعلّمهم ترمي إلى تكوين كفاءات تنظيمية وإدارية أساسية ومهارات فنية وتقنية لدى الموظفين المنتمين إلى جميع الفئات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في سياق برنامج التدريب المركزي الذي توفّره الأمانة العامة؛ |
i) Exécution de programmes d'orientation, de formation et de perfectionnement du personnel visant l'acquisition de compétences de base en matière d'administration et de gestion ainsi que de compétences fonctionnelles et techniques pour les fonctionnaires de toutes les catégories dans le cadre des programmes centraux de formation du Secrétariat; | UN | أ - تنفيذ برامج لتنمية قدرات الموظفين وتعلّمهم ترمي إلى تكوين كفاءات تنظيمية وإدارية أساسية ومهارات فنية وتقنية لدى الموظفين المنتمين إلى جميع الفئات في سياق برنامج التدريب المركزي الذي توفّره الأمانة العامة؛ |
Recrutement et prolongation du contrat du personnel de tout genre au Département des opérations de maintien de la paix au Siège Engagements initiaux Réengagements | UN | تمديد عقود الموظفين وتعيين الموظفين من جميع الفئات في إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر |
Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie favorise le renforcement de l'influence de la société civile, la promotion des droits de l'homme et la participation de tous les groupes au processus de démocratisation. | UN | ويقوم صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية بدعم الجهود الرامية إلى تقوية صوت المجتمع المدني، وتعزيز حقوق الإنسان، وتشجيع مشاركة جميع الفئات في عملية التحول الديمقراطي. |
Ses projets visent à rendre plus audible la voix de la société civile, à promouvoir les droits de l'homme et à encourager tous les groupes de la société à participer aux processus démocratiques. | UN | وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |