"جميع القرارات السابقة بشأن" - Translation from Arabic to French

    • toutes les résolutions antérieures sur
        
    • toutes les résolutions précédentes sur
        
    • toutes les précédentes résolutions sur
        
    • toutes ses résolutions antérieures sur
        
    • toutes les résolutions passées sur
        
    • toutes les résolutions sur
        
    Rappelant également toutes les résolutions antérieures sur la question, en particulier sa résolution 62/152 du 18 décembre 2007 et la résolution 7/8 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 mars 2008, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 62/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/8 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008،
    Rappelant toutes les résolutions antérieures sur les personnes disparues adoptées par l'Assemblée générale, ainsi que les résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن المفقودين التي اعتمدتها الجمعية العامة، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان،
    Rappelant également toutes les résolutions antérieures sur la question, en particulier sa résolution 60/161 du 16 décembre 2005 et la résolution 2005/67 de la Commission des droits de l'homme en date du 20 avril 2005, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 60/161 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/67 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005،
    Troisièmement, nous devons mettre en œuvre les dispositions de toutes les résolutions précédentes sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN ثالثا، يتعين علينا تنفيذ أحكام جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Rappelant toutes les précédentes résolutions sur ce sujet, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Souligner l'importance de la mise en pratique de toutes les résolutions passées sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale ainsi que le suivi constant de la mise en pratique effective desdites résolutions. UN 76-2 التشديد على أهمية تنفيذ جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة، وكذلك المتابعة المستمرة للتنفيذ الفعال لهذه القرارات؛
    Rappelant toutes les résolutions antérieures sur les personnes disparues adoptées par l'Assemblée générale, ainsi que les résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن المفقودين التي اعتمدتها الجمعية العامة، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان،
    Rappelant en outre toutes les résolutions antérieures sur la question, en particulier la résolution 64/163 de l'Assemblée générale, datée du 18 décembre 2009, et la résolution 7/8 du Conseil des droits de l'homme, datée du 27 mars 2008, UN وإذ يشير كذلك إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، وخاصة قرار الجمعية العامة 64/163 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/8 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008،
    Rappelant en outre toutes les résolutions antérieures sur la question, en particulier la résolution 64/163 de l'Assemblée générale, datée du 18 décembre 2009, et la résolution 7/8 du Conseil des droits de l'homme, datée du 27 mars 2008, UN وإذ يشير كذلك إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، وخاصة قرار الجمعية العامة 64/163 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/8 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008،
    Rappelant en outre toutes les résolutions antérieures sur la question, en particulier la résolution 64/163 de l'Assemblée générale, datée du 18 décembre 2009, et la résolution 7/8 du Conseil des droits de l'homme, datée du 27 mars 2008, UN وإذ يشير كذلك إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، وخاصة قرار الجمعية العامة 64/163 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/8 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008،
    Rappelant toutes les résolutions antérieures sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes, adoptées par l'Assemblée générale, la Commission de la condition de la femme, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des droits de l'homme, ainsi que la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اعتمدتها الجمعية العامة، ولجنة وضع المرأة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة حقوق الإنسان، وكذلك إلى الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة،
    Rappelant en outre toutes les résolutions antérieures sur la question, en particulier la résolution 2005/67 de la Commission des droits de l'homme, datée du 20 avril 2005, et la résolution 62/152 de l'Assemblée générale, datée du 18 décembre 2007, UN وإذ يشير كذلك إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، وخاصة قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/67 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، وقرار الجمعية العامة 62/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Rappelant en outre toutes les résolutions antérieures sur la question, en particulier la résolution 2005/67 de la Commission des droits de l'homme, datée du 20 avril 2005, et la résolution 62/152 de l'Assemblée générale, datée du 18 décembre 2007, UN وإذ يشير كذلك إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، وخاصة قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/67 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، وقرار الجمعية العامة 62/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Nous pensons que, grâce à un dialogue et à un engagement constructifs, nous serons en mesure de renforcer toutes les résolutions précédentes sur la question et de déterminer comment nous pourrons renforcer le rôle, l'autorité, l'efficacité et l'efficience de l'Assemblée générale. UN ونتوقع من خلال الحوار البناء والمشاركة، أن نتمكن من الاستفادة من جميع القرارات السابقة بشأن هذه المسألة وتحديد سُبل أخرى لتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها.
    Rappelant toutes les résolutions précédentes sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes adoptées par l'Assemblée générale, la Commission de la condition de la femme, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des droits de l'homme, ainsi que la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة مركز المرأة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة حقوق الإنسان، وإلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Rappelant toutes les résolutions précédentes sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes adoptées par l'Assemblée générale, la Commission de la condition de la femme, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des droits de l'homme, ainsi que la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة مركز المرأة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة حقوق الإنسان، وإلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Rappelant toutes les précédentes résolutions sur ce sujet, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Rappelant toutes les précédentes résolutions sur ce sujet, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Rappelant toutes les précédentes résolutions sur ce sujet, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question, en particulier sa résolution 57/209 du 18 décembre 2002, et la résolution 2003/64 de la Commission des droits de l'homme en date du 24 avril 2003., UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 57/209 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/64 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003،()
    85.2 Souligner l'importance de la mise en pratique de toutes les résolutions passées sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale ainsi que le suivi constant de la mise en pratique effective desdites résolutions; UN 85/2 التشديد على أهمية تنفيذ جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة، وكذلك المتابعة المستمرة للتنفيذ الفعال لهذه القرارات؛
    Rappelant toutes les résolutions sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes précédemment adoptées par l'Assemblée générale, la Commission de la condition de la femme et la Commission des droits de l'homme, ainsi que la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes Résolution 48/104. UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اتخذتها الجمعية العامة، ولجنة مركز المرأة، ولجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك إعلان القضاء على العنف ضد المرأة)١(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more