iv) La simplification et la rationalisation de toutes les règles et procédures en matière de personnel; | UN | ' ٤ ' تبسيط تنسيق جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بالموظفين؛ |
iv) La simplification et la rationalisation de toutes les règles et procédures en matière de personnel; | UN | ' ٤` تبسيط وتنظيم جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بالموظفين؛ |
iv) La simplification et la rationalisation de toutes les règles et procédures en matière de personnel; | UN | ' ٤` تبسيط وتنظيم جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بالموظفين؛ |
Ce protocole a été rédigé par deux agents de police et énonce toutes les règles et procédures écrites et non écrites que doit suivre la police et décrit l'expérience acquise en matière d'enquêtes et de coopération dans ce domaine. | UN | وقد وضع هذا الدليل اثنان من رجال الشرطة ويبين جميع القواعد واﻹجراءات المكتوبة وغير المكتوبة التي يجب أن تتبعها الشرطة والخبرة المستقاة من هذه التحقيقات والتعاون. |
Il reste cependant profondément troublé par les allégations de fraude et de malversation dans la passation des marchés des opérations de maintien de la paix qui ont été récemment formulées et réaffirme que les règles et les procédures en vigueur en matière d'achats doivent être scrupuleusement respectées. | UN | بيد أن اللجنة الخاصة يساورها قلق بالغ بشأن الادعاءات الأخيرة بالاحتيال وسوء الإدارة فيما يتعلق بمشتريات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، وتعيد التأكيد على وجوب اتباع جميع القواعد والإجراءات السارية المتعلقة بالمشتريات بحذافيرها. |
IV. Simplification et rationalisation de toutes les règles et procédures | UN | رابعا - تبسيط وترشيد جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين |
VI. Simplification et rationalisation de toutes les règles et procédures relatives au personnel | UN | سادسا - تبسيط وترشيد جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين |
À cette fin, on devrait passer en revue toutes les règles et procédures déjà en vigueur. | UN | وينبغي، تحقيقا لهذا الغرض، استعراض جميع القواعد واﻹجراءات السارية . |
Au paragraphe 7 de la section II de la résolution 51/226, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’accélérer les travaux visant à simplifier et à rationaliser toutes les règles et procédures relatives au personnel afin de les rendre transparentes et plus faciles à appliquer. | UN | ٥٤ - يعمل اﻷمين العام على التعجيل بالامتثال لطلب الجمعية العامة، الوارد في الفقرة ٧ من الجزء الثاني من القرار ١٥/٦٢٢، بشأن تبسيط وترشيد جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين بغية جعلها شفافة ومن اﻷيسر تطبيقها. |
7. Prie le Secrétaire général d'accélérer les travaux visant à simplifier et à rationaliser toutes les règles et procédures relatives au personnel afin de les rendre transparentes et plus faciles à appliquer, et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجل بتبسيط وتنسيق جميع القواعد واﻹجراءات لشؤون الموظفين بغية تحقيق شفافيتها وزيادة سهولة تطبيقها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
«[...] accélérer les travaux visant à simplifier et à rationaliser toutes les règles et procédures relatives au personnel afin de les rendre transparentes et plus faciles à appliquer4.» | UN | ]تطلب إلى اﻷمين العام[ " أن يعجل بتبسيط وتنسيق جميع القواعد واﻹجراءات لشؤون الموظفين بغية تحقيق شفافيتها وزيادة سهولة تطبيقها. " )٤( |
7. Prie le Secrétaire général d'accélérer les travaux visant à simplifier et à rationaliser toutes les règles et procédures relatives au personnel afin de les rendre transparentes et plus faciles à appliquer, et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجﱢل بتبسيط وتنسيق جميع القواعد واﻹجراءات لشؤون الموظفين بغية تحقيق شفافيتها وزيادة سهولة تطبيقها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
Au paragraphe 7 de la section II de sa résolution 51/226, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’accélérer les travaux visant à simplifier et à rationaliser toutes les règles et procédures relatives au personnel afin de les rendre transparentes et plus faciles à appliquer, et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session. | UN | ٣٢ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الفقرة ٧ من الفرع الثاني من القرار ٥١/٢٢٦ أن يعجﱢل بتبسيط وترشيد جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين بغية تحقيق شفافيتها وزيادة سهولة تطبيقها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دروتها الثالثة والخمسين. |
Il reste cependant profondément troublé par les allégations de fraude et de malversation dans la passation des marchés des opérations de maintien de la paix qui ont été récemment formulées et réaffirme que les règles et les procédures en vigueur en matière d'achats doivent être scrupuleusement respectées. | UN | بيد أن اللجنة الخاصة يساورها قلق بالغ بشأن الادعاءات الأخيرة بالاحتيال وسوء الإدارة فيما يتعلق بمشتريات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، وتعيد التأكيد على وجوب اتباع جميع القواعد والإجراءات السارية المتعلقة بالمشتريات بحذافيرها. |