"جميع المؤسسات المالية" - Translation from Arabic to French

    • toutes les institutions financières
        
    • tous les établissements financiers
        
    • ensemble des institutions financières
        
    • toutes les institutions de financement
        
    • ensemble des établissements financiers
        
    En outre, l'obligation de couverture est devenue plus uniforme pour toutes les institutions financières. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت الشروط المتعلقة بالاحتياطي أكثر تجانسا في جميع المؤسسات المالية.
    Le Commissaire aux banques a donné pour instruction à toutes les institutions financières de lui signaler toute transaction qui leur paraît suspecte. UN وأمر مفوض الأعمال المصرفية جميع المؤسسات المالية أن تقدم تقارير عن أي معاملات مشبوهة بمجرد اكتشاف هذه المعاملات.
    toutes les institutions financières doivent se conformer à la loi de 2001 sur le produit du crime et le blanchiment d'argent (prévention). UN ويجب على جميع المؤسسات المالية أن تتقيد بقانون مكافحة عائدات الجريمة وغسل الأموال لعام 2001.
    Circulaire adressée à tous les établissements financiers agréés UN موجـَّــه إلى جميع المؤسسات المالية المرخص لـهـا
    Dans la Région administrative spéciale de Macao, toutes les institutions financières sont régies par le droit et leur surveillance est confiée à l'administration de Macao. UN وفي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، يحكم القانون جميع المؤسسات المالية وتتحمل إدارة ماكاو مسؤولية الإشراف عليها.
    toutes les institutions financières, toutefois, sont liées par la loi sur le blanchiment de capitaux. UN غير أن جميع المؤسسات المالية ملزمة بقانون غسيل الأموال.
    Il est envisagé d'élargir cet organe afin d'y inclure les autres acteurs concernés, en particulier toutes les institutions financières du pays. UN وثمة خطة لتوسيع نطاق اللجنة لتشمل جهات فاعلة أخرى وبخاصة، جميع المؤسسات المالية في البلد.
    La Banque centrale du Kenya a également poursuivi des programmes spéciaux d'inspection en vue de détecter tous les comptes liés au terrorisme auprès de toutes les institutions financières. UN وقد واصل المصرف المركزي لكينيا أيضا القيام ببرامج التفتيش الخاصة لاكتشاف أي حسابات إرهابية لدى جميع المؤسسات المالية.
    Sauf indication contraire, les dispositions décrites ci-après s'appliquent à toutes les institutions financières. UN تنطبق القواعد والمتطلبات الواردة أدناه على جميع المؤسسات المالية ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    L'État partie fait observer que l'importance de cette recommandation réside dans le fait qu'elle s'applique à toutes les institutions financières. UN وتؤكد الدولة الطرف أن أهمية تلك التوصية تكمن في إمكانية تطبيقها على جميع المؤسسات المالية.
    Des normes prudentielles prudentes et cohérentes doivent s'appliquer à toutes les institutions financières intervenant à l'échelle mondiale. UN وينبغي تطبيق المعايير الاحتراسية المتحفظة والمتسقة على جميع المؤسسات المالية ذات الأهمية للنظام.
    Cette conférence devrait rassembler tous les pays Membres et les représentants de toutes les institutions financières multilatérales, dont les institutions de Bretton Woods. UN وينبغي أن يضم هذا المؤتمر جميع الدول اﻷعضاء وممثلين عن جميع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز بوجه خاص.
    L'Union européenne engage toutes les institutions financières internationales à examiner les propositions tendant à résoudre ce problème, comme celle formulée récemment qui consiste à recourir aux réserves d'or du FMI. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يحث جميع المؤسسات المالية الدولية على النظر في الاقتراحات التي تدعو الى حل هذه المشكلة، بما في ذلك الاقتراح اﻷخير المتعلق باستخدام احتياطيات الذهب الخاصة بصندوق النقد الدولي.
    En Australie, toutes les institutions financières étaient tenues de vérifier l'identité des clients qui détenaient un compte et de déclarer les transactions suspectes ou inhabituelles. UN وفي حالات أخرى، كما في أستراليا، طلب الى جميع المؤسسات المالية أن تتحقق من هوية الزبائن الذين يحوزون أي حساب وأن يبلغوا عن أية معاملات مشبوهة أو غير عادية.
    toutes les institutions financières internationales excluent des appels d’offres les fournisseurs de pays faisant l’objet de sanctions imposées par l’Assemblée générale ou le Conseil de sécurité; UN وتستبعد جميع المؤسسات المالية الدولية من فرص الشراء البائعين من البلدان الخاضعة لجزاءات مفروضة من الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن؛
    Nous demandons à tous les pays des Balkans de concourir activement à la réintégration de la République fédérative de Yougoslavie dans toutes les organisations internationales, et notamment dans toutes les institutions financières internationales. UN ونحن ندعو كافة بلدان البلقان إلى زيادة تأييدها لموضوع إعادة إدخال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في كافة المنظمات المالية، بما فيها جميع المؤسسات المالية الدولية.
    Cette liste est distribuée à tous les établissements financiers, qui sont incités à prendre des mesures appropriées en gelant ou bloquant les comptes en question. UN وتعمم تلك القائمة على جميع المؤسسات المالية التي يشار عليها باتخاذ التدابير المناسبة مثل تجميد تلك الحسابات أو وقفها.
    tous les établissements financiers agréés sont tenus d'appliquer les mesures de < < due diligence > > . UN ويقتضي من جميع المؤسسات المالية المرخص لها أن تدقق في عملائها وفق مقتضيات الحرص الواجب.
    L'expression < < règle d'application > > désigne une directive obligatoire donnée par l'Office en application du présent règlement à tous les établissements financiers. UN ويُـقصد بتعبير " قاعـدة " توجيه إلزامي تصدره الهيئة تنفيذا لهذه القاعدة التنظيمية إلى جميع المؤسسات المالية.
    Pour aider les institutions financières à détecter les transactions suspectes, le Service coréen du renseignement financier (KoFIU), un organe indépendant chargé de surveiller les activités de blanchiment d'argent, a distribué auprès de l'ensemble des institutions financières des directives contenant des exemples de transactions suspectes et indiquant les procédures de notification à suivre. UN وفي سبيل مساعدة المؤسسات المالية على التعرف على المعاملات المالية المشبوهة، قامت وحدة الاستخبارات المالية في كوريا، وهي هيئة مستقلة تتولى مراقبة أنشطة غسل الأموال، بتعميم عدة مبادئ توجيهية تشتمل على عينات من حالات المعاملات المشبوهة، وإجراءات الإبلاغ، على جميع المؤسسات المالية.
    L'Égypte engage donc toutes les institutions de financement, régionales et internationales pertinentes à financer les projets relatifs à l'énergie, en particulier dans les pays à revenu intermédiaire. UN وفي هذا الصدد، دعا جميع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية إلى توفير التمويل لمشاريع الطاقة، خاصة في البلدان المتوسطة الدخل.
    Toutes les listes de terroristes présumés sont transmises à la Banque centrale des Bahamas, qui les communique à l'ensemble des établissements financiers agréés par elle. UN وتحال جميع القوائم التي تضم أسماء الأشخاص المدعى بأنهم إرهابيون إلى المصرف المركزي لجزر البهاما الذي يحيلها بدوره إلى جميع المؤسسات المالية المرخص لها من المصرف المركزي بالعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more