Des DVD contenant les programmes et des suggestions pour d'autres activités ont été distribués à toutes les écoles primaires et secondaires. | UN | ووزعت على جميع المدارس الابتدائية والثانوية مجموعة من البرامج على أقراص فيديو رقمية تتضمن البرامج والأنشطة الموسعة المقترحة. |
L'enseignement sur la vie familiale est dispensé dans toutes les écoles primaires et secondaires depuis 2001. | UN | ويقدم التثقيف بحياة الأسرة في جميع المدارس الابتدائية والثانوية منذ عام 2001. |
Cette évolution a été facilitée par la distribution de magnétoscopes et de récepteurs de télévision à toutes les écoles primaires et secondaires de Cuba. | UN | وساعد ذلك على توزيع أجهزة التلفاز ومسجلات الفيديو على جميع المدارس الابتدائية والثانوية في كوبا. |
Il se réjouit également du lancement d'un programme d'enseignement de l'hygiène et de la vie familiale dans les établissements primaires et secondaires. | UN | وترحب كذلك بتنفيذ برنامج للصحة الشاملة وللتثقيف بشأن الحياة الأسرية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية. |
Les enseignants des écoles primaires et secondaires ont pour leur part reçu 22 000 ordinateurs portables pour leurs activités d'enseignement. | UN | وزُوِّد مدرسو جميع المدارس الابتدائية والثانوية بما مجموعه 000 22 حاسوباً تعليمياً محمولاً. |
toutes les écoles primaires et secondaires ont été priées d'adopter une procédure de plaintes à compter du 1er août 1998, pour s'assurer que les plaintes sont examinées de manière appropriée. | UN | يلزم أن تقوم جميع المدارس الابتدائية والثانوية بوضع إجراءات للشكاوى اعتبارا من 1 آب/أغسطس 1998 لكفالة معالجة الشكاوى على النحو الصحيح. |
La loi sur les sports (chap. 455) stipule que l'éducation physique et les sports sont enseignés et pratiqués dans toutes les écoles primaires et secondaires. | UN | ينص قانون الرياضة (الفصل 455) على أن التربية البدنية والرياضة ستُدرّسان وتمارَسان في جميع المدارس الابتدائية والثانوية. |
Nous comblons aussi le fossé numérique entre les enfants du monde développé et les enfants du monde en développement, en assurant l'accès à la formation aux ordinateurs et aux services Internet dans toutes les écoles primaires et secondaires de Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | كما أننا في سبيلنا إلى سد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية بين أطفال العالم المتقدم النمو وأطفال العالم النامي من خلال إتاحة معرفة استخدام الحاسوب وتوفير خدمات الإنترنت في جميع المدارس الابتدائية والثانوية في سانت كيتس ونيفيس. |
En outre, l'État partie a veillé à ce que les droits humains fassent, en tant que matière, partie du programme d'enseignement dans toutes les écoles primaires et secondaires ainsi que dans les établissements d'enseignement supérieur de la Tanzanie continentale et de Zanzibar. | UN | 19 - وفضلا عن ذلك، أكدت الدولة الطرف أن حقوق الإنسان مدرجة في المناهج الدراسية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية وكذلك في معاهد التعليم العالي في تنزانيا القارية وفي زنجبار. |
Le Comité de félicite des informations indiquant que des cours d'éducation à la santé et à la vie familiale sont inscrits au programme de toutes les écoles primaires et secondaires, qui couvrent des sujets aussi divers que les relations interpersonnelles, la sexualité, la santé sexuelle, l'alimentation et l'exercice physique. | UN | 46- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بتضمين المناهج الدراسية المعتمدة في جميع المدارس الابتدائية والثانوية برنامجاً شاملاً وقائماً على مهارات الحياة يحمل عنوان " التثقيف في مجال الصحة والحياة الأسرية " ويتناول مواضيع مثل العلاقات بين الأشخاص، والسلوك الجنسي، والصحة الجنسية، والأكل واللياقة البدنية. |
Le Comité note que la prévention de la toxicomanie est une composante du programme d'éducation à la santé et à la vie familiale, qui a été mis en place dans toutes les écoles primaires et secondaires. | UN | 48- تلاحظ اللجنة أن التثقيف بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات جزءٌ من برنامج التثقيف في مجال الصحة والحياة الأسرية الذي هو، بدوره، جزءٌ من المناهج الدراسية المعتمدة في جميع المدارس الابتدائية والثانوية. |
Dans le cadre d'une initiative innovante lancée par l'UNESCO en collaboration étroite avec la Commission de l'Union africaine et les ministères de l'éducation des pays africains, l'on procède à l'élaboration d'un contenu pédagogique commun issu de l'Histoire générale de l'Afrique et destiné à être utilisé dans toutes les écoles primaires et secondaires africaines. | UN | وتتمثل إحدى المبادرات الرائدة الحالية لليونسكو في التعاون الوثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومع وزارات التعليم في البلدان الأفريقية، في إعداد محتوى تربوي مشترك يستند إلى التاريخ العام لأفريقيا ويعتزم استخدامه في جميع المدارس الابتدائية والثانوية في أفريقيا. |
Pour veiller à ce que les compétences et les connaissances qui touchent aux technologies de l'information et des communications profitent aux élèves de l'enseignement primaire et secondaire, l'UIT a continué de soutenir l'initiative du NEPAD intitulée < < L'informatique à l'école > > . Son but est de faire en sorte que, d'ici fin 2013, toutes les écoles primaires et secondaires africaines soient connectées à l'Internet. | UN | 76 - ولكفالة وصول مهارات ومعارف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية، واصل الاتحاد الدولي للاتصالات دعم مبادرة المدارس الإلكترونية التابعة للشراكة الجديدة بهدف ربط جميع المدارس الابتدائية والثانوية الأفريقية بشبكة الإنترنت بحلول نهاية عام 2013. |
f) De tenir compte de l'Observation générale no 1 du Comité sur les buts de l'éducation, et d'inclure une initiation à la Convention et aux droits de l'homme dans les programmes de toutes les écoles primaires et secondaires et dans la formation des enseignants; | UN | (و) أخذ تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم في الحسبان، وإدراج الاتفاقية وثقافة حقوق الإنسان في المقررات الدراسية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية وتدريب المعلمين؛ |
Parmi les activités proposées figuraient un concours de peinture < < Halte à la traite des êtres humains > > et une intervention sur les causes et les conséquences de la traite des êtres humains au début du programme de cours de toutes les écoles primaires et secondaires. | UN | وشملت الأنشطة التي تم القيام بها مسابقة لأفضل رسم بشأن موضوع " أوقفوا الاتجار بالبشر " وتخصيص الحصة الأولى في جميع المدارس الابتدائية والثانوية لموضوع " أسباب وعواقب الاتجار بالبشر " . |
Il se réjouit également du lancement d'un programme d'enseignement de l'hygiène et de la vie familiale dans les établissements primaires et secondaires. | UN | وترحب كذلك بتنفيذ برنامج للصحة الشاملة وللتثقيف بشأن الحياة الأسرية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية. |
Tous les établissements primaires et secondaires mettent en œuvre des programmes d'acquisition de compétences pratiques ayant trait au VIH/sida qui fournissent aux jeunes des informations sur la santé en matière de sexualité et de procréation, les grossesses chez les adolescentes et les maladies sexuellement transmissibles, y compris le VIH/sida, et s'efforcent également d'améliorer leurs compétences en matière de communication. | UN | وتنفذ جميع المدارس الابتدائية والثانوية برامج مهارات الحياة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي توفر للشباب حقائق عن الصحة الجنسية والإنجابية، وعن حمل المراهقات والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كما تحاول تحسين مهاراتهم في التواصل. |
a) Renforcer l'aptitude du personnel enseignant de l'ensemble des écoles primaires et secondaires du Monténégro à sensibiliser les enfants à la traite des enfants et à bien leur faire comprendre ce concept; | UN | (أ) تعزيز قدرة هيئات التدريس في جميع المدارس الابتدائية والثانوية في الجبل الأسود لزيادة الوعي والفهم بين الأطفال بجريمة الاتجار بالبشر؛ |