"جميع المراهقين" - Translation from Arabic to French

    • tous les adolescents
        
    • Tous les ados
        
    Si tous les adolescents n'ont pas besoin de recourir à des services de ce type, ils ont tous besoin de disposer d'informations adaptées à leur âge et à leur culture dans ce domaine. UN وبينما لا يحتاج جميع المراهقين إلى الخدمات، فهم جميعا بحاجة إلى معلومات تناسب أعمارهم وتكون خاصة بثقافتهم.
    tous les adolescents et les jeunes ont le droit de jouir d'une bonne santé sexuelle et procréative, de mener une vie sans violence ni coercition et de faire appliquer leurs droits en matière de sexualité et de procréation. UN ومن حق جميع المراهقين والشباب التمتع بالصحة الجنسية والإنجابية، والعيش في مأمن من العنف والإكراه، وممارسة حقوقهم الجنسية والإنجابية.
    tous les adolescents ont un profil de sociopathe. Open Subtitles جميع المراهقين يعانون من مشاكل إجتماعية
    i) Inclure des modules sur le VIH/sida dans les programmes d’éducation sexuelle pour tous les adolescents; UN ط - تصميم وحدات دراسية عن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز لتضمينها في المناهج الدراسية للتوعية الجنسية الموجهة إلى جميع المراهقين.
    Tous les ados ont honte de leur papa et leur maman. Open Subtitles جميع المراهقين يشعرون بان ابائهم وامهاتهم يحرجونهم
    Le programme a globalement pour objectif de donner à tous les adolescents palestiniens, et en particulier aux adolescentes, vivant dans les 16 camps officiels et informels les moyens de jouer un rôle actif dans leurs communautés en qualité d'agents d'un changement positif. UN الهدف الرئيسي للبرنامج هو تمكين جميع المراهقين الفلسطينيين الذين يعيشون في المخيمات الرسمية وغير الرسمية البالغ عددها 16 مخيما على القيام بدور رئيسي في مجتمعاتهم المحلية كعناصر للتغيير الإيجابي، مع التركيز على المراهقات.
    e) De veiller à ce que tous les adolescents aient accès à une orientation, une information et des services en matière de santé de la procréation; UN (ه) ضمان إمكانية حصول جميع المراهقين على المشورة والمعلومات والخدمات الخاصة بالصحة الإنجابية؛
    d) De veiller à ce que tous les adolescents aient accès à une orientation, à une information et à des services en matière de santé de la procréation; UN (د) ضمان حصول جميع المراهقين على المشورة والمعلومات والخدمات الخاصة بالصحة الإنجابية؛
    a) D'intensifier ses efforts pour que tous les adolescents aient accès aux services de santé procréative; UN (أ) بتعزيز الجهود التي تبذلها لضمان إمكانية استفادة جميع المراهقين من خدمات الصحة الإنجابية؛
    Adolescents : Programmes et services permettant de faire en sorte que tous les jeunes et tous les adolescents connaissent leurs droits en matière de sexualité et de procréation, aient les moyens de faire des choix éclairés en ce qui concerne leur santé sexuelle et reproductive et puissent y donner suite. UN المراهقون: يقدم الاتحاد برامج وخدمات تهدف إلى كفالة توعية جميع المراهقين والشباب بحقوقهم الجنسية والإنجابية، وأن يتم تمكينهم من تحديد خياراتهم فيما يتعلق بصحتهم الجنسية والإنجابية بعد الاستنارة، وأن يكونوا قادرين على تحمّل مسؤولية هذه الخيارات.
    Grâce au Connexions Service, produit d'une approche à la fois universelle et ciblée, tous les adolescents peuvent obtenir les renseignements et les conseils dont ils ont besoin et avoir des chances d'épanouissement personnel et d'apprentissage en rapport au monde du travail pour que la transition au monde des adultes soit couronnée de succès. UN وستوفر " خدمات الاتصالات " ، من خلال نهج شامل وموجه، المعلومات والإرشاد وفرص التنمية الشخصية والتعلم المتصل بالعمل التي يحتاج إليها جميع المراهقين للانتقال إلى مرحلة النضوج بصورة ناجحة.
    En 2012, plus de 85 % de tous les adolescents atteints du VIH vivaient en Afrique subsaharienne et plus de 90 % des décès liés à cette maladie ont été enregistrés dans cette même région. UN ففي عام 2012، كان أكثر من 85 في المائة من جميع المراهقين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وحدثت أكثر من 90 في المائة من الوفيات المرتبطة بالإيدز بين المراهقين في تلك المنطقة.
    c) Garantir l'accès de tous les adolescents à des services et des conseils en toute confidentialité et à des informations en matière de santé génésique; UN (ج) ضمان حصول جميع المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية والخدمات الاستشارية والمعلومات بصورة سرية؛
    ง tous les adolescents ont le bug dancin'ง ง Oui, il y avait Lollipop avec Peggy Sue ง ง Good Golly, Miss Molly n'était même pas là trop ง Open Subtitles § جميع المراهقين كان راقص وأبوس]؛ علة § § نعم، كان هناك المصاصة مع بيغي سو § § يقللون جيد، ملكة جمال مولي اسن وأبوس]؛ ر حتى هناك أيضا §
    traités ont également souligné que les États doivent faire en sorte que tous les adolescents aient accès à l’information en matière de santé sexuelle et procréative, à l’école ou dans d’autres structures pour les UN وأكدت أيضاً هيئات رصد تنفيذ المعاهدات على أنه ينبغي للدول أن تكفل حصول جميع المراهقين على معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية، سواء في المدرسة أو في أماكن أخرى للمراهقين غير الملتحقين بالمدارس().
    a) Veiller à ce que tous les adolescents disposent des informations et des compétences nécessaires pour profiter de leur sexualité de façon positive, responsable et conforme à l'évolution de leurs capacités. UN (أ) كفالة حصول جميع المراهقين على المعلومات والمهارات الضرورية للتعامل بطريقة إيجابية ومسؤولة مع حياتهم الجنسية، وفقا لتطور قدراتهم.
    a) De veiller à ce que tous les adolescents aient accès à des services de santé génésique et de porter une attention particulière aux problèmes des grossesses d'adolescentes, des avortements clandestins et de la toxicomanie; UN (أ) ضمان حصول جميع المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية، والمعالجة الدقيقة لمسائل حمل المراهقات وحالات الإجهاض السرية وإدمان المخدرات؛
    Si nous parvenons à garantir à tous les adolescents de notre planète l'accès à la prévention du VIH/sida par le biais d'une éducation sexuelle, de programmes visant à encourager le respect mutuel entre les garçons et les filles et à donner l'accès à la prévention du VIH/sida, nous serons bien partis pour permettre à une génération d'adultes de vivre à l'abri du VIH/sida. UN وإذا تمكنا من توفير إمكانية حصول جميع المراهقين في جميع أرجاء العالم على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، بدءا بالتثقيف في مجال الجنس ومرورا ببرامج تعزيز الاحترام المتبادل بين الصبيان والفتيات وانتهاء بالحصول على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، فإننا سنقطع شوطا طويلا على الطريق المفضي إلى جيل من الكبار خال من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    b) De faciliter l'accès à des consultations de santé génésique et d'offrir à tous les adolescents des services et une information précise et objective afin d'éviter les grossesses d'adolescentes et les avortements auxquels elles donnent souvent lieu; UN (ب) ضمان تلقي المراهقين للمشورة في مجال الصحة الإنجابية وإمداد جميع المراهقين بالمعلومات الدقيقة والموضوعية وبالخدمات بغرض منع حمل المراهقات وحالات الإجهاض المرتبطة به؛
    Tous les ados ont des problèmes avec leurs parents. Open Subtitles جميع المراهقين لديهم مشاكل مع أهلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more