"جميع المستويات المناسبة" - Translation from Arabic to French

    • tous les niveaux appropriés
        
    Cette politique devrait porter sur tous les aspects de la question et être appliquée à tous les niveaux appropriés. UN وينبغي لهذه السياسة أن تكون شاملة وأن تنفذ على جميع المستويات المناسبة.
    Des échanges systématiques ont également eu lieu avec des organismes interaméricains à Washington et sur le terrain, ainsi qu'avec l'Union africaine, à tous les niveaux appropriés. UN وما فتئت المفوضية تجري أيضا عمليات تبادل أكثر انتظاما مع مؤسسات البلدان الأمريكية في واشنطن والميدان على حد سواء، وكذلك مع الاتحاد الأفريقي على جميع المستويات المناسبة.
    4. Réaffirme avec force que l'UNICEF s'est déclaré résolu à fournir une assistance pour poursuivre la mise en oeuvre de l'Initiative de Bamako sur le terrain et la nécessité, à cet égard, de conserver, à tous les niveaux appropriés de l'organisation, une assistance spécialisée ainsi que la capacité technique et de gestion requise à cette fin; UN ٤ - يؤكد من جديد، بقوة، التزام اليونيسيف، في مجال السياسات، بتقديم المساعدة من أجل استمرار تنفيذ مبادرة باماكو في الميدان، وبضرورة اﻹبقاء، في ضوء ذلك، على تقديم المساعدة الفنية، على جميع المستويات المناسبة في المنظمة، بالقدرة الفنية واﻹدارية اللازمة للاضطلاع بذلك؛
    4. Réaffirme avec force que l'UNICEF s'est déclaré résolu à fournir une assistance pour poursuivre la mise en oeuvre de l'Initiative de Bamako sur le terrain et la nécessité, à cet égard, de conserver, à tous les niveaux appropriés de l'organisation, une assistance spécialisée ainsi que la capacité technique et de gestion requise à cette fin; UN ٤ - يؤكد من جديد، بقوة، التزام اليونيسيف، في مجال السياسات، بتقديم المساعدة من أجل استمرار تنفيذ مبادرة باماكو في الميدان، وبضرورة اﻹبقاء، في ضوء ذلك، على تقديم المساعدة الفنية، على جميع المستويات المناسبة في المنظمة، بالقدرة الفنية واﻹدارية اللازمة للاضطلاع بذلك؛
    Elle a également invité instamment les gouvernements à inscrire au budget national des crédits suffisants pour financer des activités visant à éliminer la violence à l'égard des femmes, notamment pour appliquer les plans d'action à tous les niveaux appropriés, comme prévu à l'alinéa p) du paragraphe 124 du Programme d'action. UN وحثت أيضا الحكومات على تخصيص الموارد الكافية لﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد اللازمة لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة وفقا للفقرة ١٢٤ )ع( من منهاج عمل بيجين.
    Dans sa résolution 50/166, l'Assemblée a également instamment prié les gouvernements d'allouer des ressources adéquates aux activités visant à éliminer la violence à l'égard des femmes, notamment pour appliquer les plans d'action à tous les niveaux appropriés, comme prévu à l'alinéa p) du paragraphe 124 du Programme d'action. UN وفي القرار ٥٠/١٦٦، حثت الجمعية العامة أيضا الحكومات على تخصيص موارد كافية لﻷنشطة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد اللازمة لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة على النحو المطلوب في الفقرة ١٢٤ )ع( من منهاج العمل.
    Le 12 mars, le Conseil a adopté la résolution 811 (1993), dans laquelle il demandait notamment, au paragraphe 9, un rapport intérimaire " sur les efforts déployés en vue d'une reprise des pourparlers en Angola à tous les niveaux appropriés " . UN وفي ١٢ آذار/مارس، اتخذ المجلس القرار ٨١١ )١٩٩٣( الذي طلب في الفقرة ٩ منه، في جملة أمور أخرى، أن يقدم اﻷمين العام تقريرا مرحليا " عن الجهود المبذولة لاستئناف المحادثات بين الطرفين في أنغولا على جميع المستويات المناسبة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more