"جميع المكلفين" - Translation from Arabic to French

    • l'ensemble des
        
    • tous les titulaires de
        
    • que ces derniers
        
    • tous les détenteurs
        
    • toutes les procédures
        
    Elle a remercié l'ensemble des titulaires de mandat pour leur précieuse contribution aux travaux du Comité ainsi que pour le soutien et la confiance qu'ils lui ont témoignés au cours de l'année écoulée. UN وشكرت جميع المكلفين بولايات لمساهماتهم القيّمة في عملها ولما أعربوا عنه من تشجيع وثقة طوال السنة الماضية.
    Prenant note avec satisfaction du travail accompli par l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme qui, dans le cadre de leur mandat, s'occupent de la question des droits de l'homme dans l'administration de la justice, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي يضطلع به جميع المكلفين بإجراءات خاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان والذين يتناولون مسائل حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في إطار إنجاز ولاياتهم،
    Prenant note avec satisfaction du travail accompli par l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme qui, dans le cadre de leur mandat, s'occupent de la question des droits de l'homme dans l'administration de la justice, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي يضطلع به جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، المعنيين بمسائل حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، في إطار ولاياتهم،
    Le HCDH s'efforce d'encourager la collaboration entre tous les titulaires de mandat. UN وأشار إلى الجهود التي تبذلها مفوضية حقوق الإنسان من أجل تعزيز التعاون فيما بين جميع المكلفين بولايات.
    tous les titulaires de mandats doivent respecter strictement les clauses du mandat qui leur a été confié, c'est ce qu'en attendent les États Membres. UN ويجب على جميع المكلفين بولايات الالتزام بولاياتهم بشكل كامل. وهذا ما تتوقعه الدول الأعضاء منهم.
    Rappelant les résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme, en date du 18 juin 2007, sur la mise en place des institutions du Conseil et sur le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, et soulignant que ces derniers doivent s'acquitter de leurs fonctions conformément à ces résolutions et à leurs annexes, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما،
    Rappelant les résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme, toutes deux en date du 18 juin 2007, sur la mise en place des institutions du Conseil et sur le code de conduite des titulaires de mandat dans le cadre des procédures spéciales du Conseil, respectivement, et soulignant que ces derniers s'acquittent de leurs fonctions conformément à ces résolutions et leurs annexes, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما،
    66. La Lettonie a recommandé au Botswana d'envisager d'émettre une invitation permanente à l'intention de tous les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil. UN 66- وأوصت لاتفيا بأن تنظر بوتسوانا في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولاية ضمن الإجراءات الخاصة للمجلس.
    Elle a adressé à l'ensemble des titulaires de tels mandats une invitation permanente à se rendre dans le pays et elle a présenté au Conseil des droits de l'homme sa candidature pour un mandat qui couvrirait la période 2018-2020. UN وقد وجهت أوكرانيا دعوات مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة وقدمت مرشحيها لمجلس حقوق الإنسان للفترة من 2018 حتى 2020.
    Ce forum spécial devrait porter une attention particulière aux méthodes et cadres mis en œuvre par les États, notamment dans les situations considérées d'urgence, et faire appel à la participation de représentants de l'ensemble des procédures spéciales et des organes conventionnels concernés. UN وينبغي أن يقوم هذا المحفل الخاص بالنظر بصورة خاصة في الطرائق والأطر التي تطبقها الدول ولا سيما في حالات الطوارئ وسوف يدعو هذا المحفل إلى مشاركة جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات ذات الصلة.
    129.19 Renforcer les programmes de formation à l'intention de l'ensemble des personnels chargés de l'application des lois en ce qui concerne l'interdiction absolue de la torture (Turquie); UN 129-19- تعزيز برامجها التدريبية الموجهة إلى جميع المكلفين بإنفاذ القانون في مجال حظر التعذيب حظراً مطلقاً (تركيا)؛
    89.51 Envisager d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Brésil); UN 89-51- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛
    89.52 Adresser une invitation ouverte et permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); UN 89-52- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    L'État continuera d'évaluer les conséquences qu'entraînerait l'acceptation de la recommandation visant à adresser une invitation à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وستواصل الحكومة رصد الآثار المترتبة على قبول دعوات من جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    L'Espagne a pris acte de l'invitation permanente adressée par la Zambie à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحبت بالدعوة المفتوحة الموجهة من زامبيا إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Il a souhaité savoir si le Panama envisageait d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU. UN وسألت أوروغواي هل تعتزم بنما النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة.
    Rappelant les résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme, toutes deux en date du 18 juin 2007, sur la mise en place des institutions du Conseil et sur le Code de conduite des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, et soulignant que ces derniers doivent s'acquitter de leurs fonctions conformément à ces résolutions et à leurs annexes, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما،
    Rappelant les résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme, toutes deux en date du 18 juin 2007, sur la mise en place des institutions du Conseil et sur le Code de conduite des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, et soulignant que ces derniers doivent s'acquitter de leurs fonctions conformément à ces résolutions et à leurs annexes UN وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما،
    Elle s'est déclarée convaincue que l'invitation permanente adressée à tous les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales aiderait le Togo à renforcer la protection des droits de l'homme. UN وأعربت عن اعتقادها في أن الدعوة الدائمة الموجهة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ستساعد توغو على تحسين حماية حقوق الإنسان.
    Confirmant son attachement à une coopération transparente et constructive avec tous ses partenaires, le Kazakhstan a adressé en 2009 des invitations permanentes à tous les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وتأكيدا لالتزام كازاخستان بالتعاون الشفاف والبناء مع جميع الشركاء، وجهت في عام 2009 دعوات دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Elle a recommandé que toutes les procédures spéciales prêtent une attention accrue à ces questions. UN وأوصت بأن يولي جميع المكلفين بإجراءات خاصة المزيد من الاهتمام لهذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more